Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

яраҫҫӗ (тĕпĕ: яр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку чухне кӗпе ҫинчен авалхи пек сарӑ таврашӗ ҫыхмаҫҫӗ; «пысӑклӑх» (пиҫиххи) ҫыхса яраҫҫӗ е чӗрҫитти-саппун таврашӗ ҫакаҫҫӗ.

Помоги переводом

Анатри чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ытларах хура шӑрҫа яраҫҫӗ, унтан симӗспе хӗрлине хушаҫҫӗ, кӗпе умне хура ҫӑм ҫиппе тӗрлесе антараҫҫӗ».

Помоги переводом

Килӗшӳлӗхпе ӗлккенлӗх // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

1941 ҫулхи ҫу уйӑхӗнче ӑна васкавлӑн Рабочисемпе хресченсен Хӗрлӗ ҫарне хӗсмете чӗнсе илеҫҫӗ те сапёр шкулне вӗренме яраҫҫӗ.

В мае 1941 года был призван на срочную службу в Рабоче-крестьянскую Красную армию и направлен в сапёрную школу.

Миньков Виктор Алексеевич // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%B8%D ... 0%B8%D1%87

3-мӗш статьяри старшинана икӗ ҫултан тӑван яла отпуска яраҫҫӗ.

Помоги переводом

«Чӳречерен пӑхрӑм — Уйӑх куртӑм» // А.Иванов. «Храсчен сасси», 1999, утӑ, 13

— Пӗтӗм завод коммунизмла ӗҫлеме пуҫласан, пире каюк пулать, пире кунтан шӑппӑн-шӑппӑн кӑларса яраҫҫӗ те ирӗксӗрлесех пенси ҫине утлантарса лартаҫҫӗ.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

1988, раштав — 1989, кӑрлач: Британири мӑсӑльмансем Болтонпа Брадфордра романа халӑх умӗнче ҫунтарса яраҫҫӗ; Исламӑн Хӑрушсӑрлӑх Канашӗ «Penguin Books» издательствӑран халӑхран каҫару ыйтма, романа сутлӑхран илме, пур кописене пӗтерсе тепӗр хут кӑларма чарма хушать.

декабрь 1988 — январь 1989: британские мусульмане публично сжигают роман в Болтоне и Брадфорде; Исламский Совет Безопасности требует от издательства «Penguin Books» публичных извинений, изъятия романа, уничтожения всех копий и запрещения повторных изданий.

«Шуйттан сӑввисем» // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A8%D1%83%D ... 0%B5%D0%BC

Ятарласа ҫыхнӑ «нускисем», унтан госпитальсене каяҫҫӗ, вӗсене хӑвӑртрах сывалма сӗнсе яраҫҫӗ.

Эти особенные «носочки», они отправляют в госпитали, сопровождая их пожеланиями скорейшего выздоровления.

Хушӑлкара ҫыхнӑ "нускисем" госпитальсене каяҫҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... ya-3645056

Ҫав ҫулах ӑна Свердловскри илемлӗ фильмсем тӑвакан студие ӗҫлеме яраҫҫӗ.

Помоги переводом

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Унсӑр пуҫне, декоративлӑ-прикладной искусствӑри паллӑ специалист пулнӑ май, ӑна хӑйне те выставкӑсемпе пӗрле час-часах урӑх ҫӗршывсене яраҫҫӗ.

Помоги переводом

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Ҫакӑн пек аманнӑ тата сыватнӑ хыҫҫӑн Васильева 1943 ҫулхи кӗркунне И. В. Сталин ячӗллӗ бронетанклӑ тата механизациллӗ ҫарсен Ҫар академине вӗренме яраҫҫӗ.

После этого ранения и его излечения, Васильев осенью 1943 года направлен на учёбу в Военную академию бронетанковых и механизированных войск имени И. В. Сталина.

Васильев, Борис Львович // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/w/index.php?tit ... ction=edit

Ӑна полкӑн кавалери шкулне яраҫҫӗ, кайран вара - пулемет шкулне, унтан вӗренсе тухнӑ хыҫҫӑн 3-мӗш гварди сывлӑш десант дивизийӗн 8-мӗш гварди сывлӑш десант полкӗнче службӑра тӑрать.

Получил направление в полковую кавалерийскую школу, а затем — в пулемётную школу, после окончания которой служил в 8-м гвардейском воздушно-десантном полку 3-й гвардейской воздушно-десантной дивизии.

Васильев, Борис Львович // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/w/index.php?tit ... ction=edit

1941 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 3-мӗшӗнче батальона Смоленск патне яраҫҫӗ, унта вӗсем тӑшман ункине ҫакланаҫҫӗ.

3 июля 1941 года батальон направлен под Смоленск, где попал в окружение.

Васильев, Борис Львович // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/w/index.php?tit ... ction=edit

Анчах телей патне ҫитеймеҫҫӗ, яш ӗмӗре ҫеҫ сая яраҫҫӗ

Помоги переводом

«Чӗре тӗпӗнчи туйӑм» – юрату хайлавӗсен сборникӗ // Ольга ИВАНОВА. https://www.zp21rus.ru/glavnye-novosti/1 ... en-sbornik

1959 ҫулта «Красный Октябрьпе» «Дружба» колхозсем пӗрле кирпӗч заводне хута яраҫҫӗ, техника паркӗ те ӳссех пырать.

Помоги переводом

Ҫутӑ сӑнарӗ, ырӑ тӗслӗхӗ асран тухмӗҫ // Василий ГАВРИЛОВ. http://kasalen.ru/2023/12/26/%d2%ab%d1%8 ... %97%d2%ab/

Улькана пӗтернӗ пекех, ҫисе яраҫҫӗ ӑна унта аттепе Ҫӗпритун.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Вахтерпа сантехника ӗҫрен кӑларса яраҫҫӗ ӗнтӗ, — терӗ пӑшӑрханса.

Помоги переводом

Борсалино тӗрӗслевӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 46–54 с.

Вӗсем тӗнче ырлӑхӗпе, Ҫӗршыв-анне пурлӑхӗпе Пӗлеҫҫӗ шӑппӑн пурӑнма, Яраҫҫӗ ирӗк хырӑма.

Помоги переводом

Пур-ха вӗсем… // Василий Давыдов-Анатри. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 16 с.

— Вӑт ҫапла ҫав вӗсем, — ҫакна курса пӗчӗк ачаллах хӗпӗртесе ӳкрӗ Хӗлимун, — ҫапла пӑсса яраҫҫӗ ман кӑмӑла.

Помоги переводом

55 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Анне те, атте те кӑшласах яраҫҫӗ халь мана.

Помоги переводом

9 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Кӑпӑкланса тӑракан ӑшӑ сӑрана юман пичкене яраҫҫӗ, юман пӑкӑпа тачӑ питӗреҫҫӗ, юр айне чавса хураҫҫӗ.

Помоги переводом

Асӑну // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней