Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шухӑш сăмах пирĕн базăра пур.
шухӑш (тĕпĕ: шухӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн, ҫав хӗрарӑмӑн, ахӑртнех, Крапивин килӗнче икерчӗ пӗҫерес шухӑш мар, ӑна епле те пулин тавӑрас шухӑш.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл шухӑшлать, анчах мӗн ҫинчен — ҫакна хӑй те пӗлеймест; ҫакӑн пек чухне шухӑш йӗри-таврарине сапаланчӑклӑн аса хӑварса ӑна тӗтреллӗн курать; тӑвӑр ушкӑнри ут евӗр — мӗн лекнӗ ҫавна тӗшӗре-тӗшӗре, чышӑна-чышӑна, чарӑна-чарӑна ыткӑнать шухӑш; унпа пӗрле е — пушӑлӑх, е — чун пӑлханӑвӗ, е — тӑхтав.

Он думал, но без участия воли; в этом состоянии мысль, рассеянно удерживая окружающее, смутно видит его; она мчится, подобно коню в тесной толпе, давя, расталкивая и останавливая; пустота, смятение и задержка попеременно сопутствуют ей.

III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Ҫӗр пӗтӗм тӗнчен варри пулса тӑнӑ, тет; ҫав шухӑша чиркӳре ӗҫлекен ҫынах — Николай Коперник (1473 — 1543) йӑнӑш шухӑш, тет.

и о том, что Земля — центр Вселенной, опроверг человек церковного же звания, Николай Коперник (1473–1543), родом из польского города Торунь.

Поляксен аслӑ астрономӗ Коперник // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Пӗчӗк пуппа ыттисем тавлашӑвӑн теп шухӑшне таткаласа ҫав тери ваккӑн пайларӗҫ те, — тӗп шухӑш ҫухалчӗ.

Попик и другие разодрали основную тему спора на мельчайшие частицы, и она исчезла.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Халӗ вара шухӑш вӗҫӗмсӗр явӑнать, татти-сыпписӗр шухӑшлаттарать, шухӑша яртарать.

А теперь весь день тянется на-сплошь и заставляет думать, думать без перебоев.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Сирӗн шутпа — ҫав шухӑш эрехпе анкӑ-минкӗленнӗ ҫыннӑн шухӑшӗ пулса тухать-и?

— Вы думаете — это плод фантазии водкой отравленного ума?

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ун шухӑшне, ҫакӑнта каланинчен урӑхла туса, тӗп-тӗрӗс тӑвас теме ҫук, мӗн пур шухӑш тарӑнӑшне пӗтерме пулать.

Его мнение, в отличие от высказанного здесь, нельзя назвать окончательным, можно лишь уничтожить всю глубину мысли.

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Татӑлнӑ шухӑш вара, ӑна епле пулсан та тупасчӗ тенипе тата ытларах шухӑшлаттарать, тен ҫав шухӑшах патша ӗҫне, отечество ӗҫне лайӑх татса панӑ пулӗччӗ.

И оттого что мысль перебилась, пропала, она казалась ему особенно важной, быть может, даже решающей для судеб даря и отечества.

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ун шухӑшӗпе Ленька та килӗшрӗ, анчах унӑн пуҫне ҫавӑнтах урӑх шухӑш пырса кӗчӗ:

С этим согласился и Ленька, но у него сразу появилась идея:

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫӗнӗ приключенисем курас шухӑш пуҫа ҫавӑрса илчӗ, ҫӑл шывӗ ӗҫес ӗмӗт ҫак ӑссӑр шухӑша икӗ хут ӳстерсе ячӗ.

Жажда новых приключений охватила меня, а мысль о пресной воде удвоила мою безумную решимость.

XXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Людмила Ильинична хӑй калас шухӑшӗсене — пӗрин хыҫҫӑн теприне — Антонова калаттарать, кашни шухӑш уҫӑмлӑ вӗҫлентӗр тесе, сӗтеле те, Антоновах ҫапа-ҫапа илтерет, ҫапла тунине вӑл хӑй те асӑрхамасть.

Людмила Ильинична, сама не заметив, награждает его своим жестом, своей манерой высказываться, отбивая одну четко высказанную мысль от другой.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ман пуҫа пӗр шухӑш пырса кӗчӗ те, эпӗ вырӑнта тӑнӑ ҫӗртех кӗҫех чалт! сиксе илеттӗм, кӗҫех Милӑна аллинчен ярса илеттӗм: чӑнласах та, питӗ тӗлӗнмеллескер пулчӗ ҫав шухӑш, ҫав тавҫӑру.

В голове у меня вдруг родилась одна мысль, и я чуть не подпрыгнул, чуть Милку за руку не схватил, до того это была интересная мысль, вернее, догадка.

Улттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Эсир кунта Николаевска пама шухӑш тытнӑ та, эпӗ вара, сирӗн шухӑшӑрпа, пӳрне витӗр пӑхса лармалла-и?

— Вы тут Николаевск удумали отдать, а я, по-вашему, сквозь пальцы должен смотреть?

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Унӑн мухмӑр чӗртес шухӑш килнӗ, ҫав вӑхӑтрах пӗр шухӑш — хреснашшӗ унпа паян ытла та ачаш пулни тата ӑна хулари чи чаплӑ купецсен компанине мӗскершӗн илсе килни — канӑҫ паман.

Он чувствовал настоятельную потребность опохмелиться, и ему не давала покоя мысль о том, почему это крестный был сегодня так ласков с ним и зачем привел его сюда, в компанию этих первых в городе купцов?

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кашни курӑм-туйӑмран Фоман чуна кайса тӑрӑнакан шухӑш уйрӑлса тухнӑ, ҫав шухӑш — хӑй вӑл пурнӑҫа пурӑнма пултарайманни ҫинчен пулнӑ.

Из каждого впечатления у Фомы сейчас же выделялась колкая мысль об его неспособности к жизни.

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Шухӑшӗ: иккӗленсе, чӗтренсе, улшӑнса тӑракан шухӑш.

Позиция: колеблющийся.

V // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хама юлашки вӑйӑмсем пӗтнӗ пек туйӑннӑ самантсенче мана пӗр шухӑш кӑна — «Хам Тӑван ҫӗршывӗн приказне пурнӑҫлатӑп, эпӗ Ленин — Сталин тӗрӗс ӗҫӗшӗн ҫапӑҫатӑп!» текен шухӑш вӑй-хал паратчӗ.

В минуту, когда, казалось, я теряю последние силы, меня поддерживала одна лишь мысль: «Я выполняю приказ Родины, воюю за правое дело Ленина — Сталина!»

24. Истребитель мӗнле ҫапӑҫать // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Пӗр шухӑшран тепӗр шухӑш ҫине куҫса, вӑл «ирӗклӗх» сӑмахӑн вӑйӗ ҫинчен шухӑшларӗ.

И, переходя от одной мысли к другой, он подумал о могуществе магического слова «свобода».

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Санӑн акӑ Александр Македонский шухӑшӗнчен те пысӑкрах шухӑш иккен-ха.

У тебя, значит, зародилась мысль более грандиозная, чем у Александра Македонского!

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӑл мӗн ҫинчен каланине эпӗ инҫетрен илтнӗ пек чухлакалатӑп пулин те ун сӑмаххисен тӗп шухӑшӗ ман тӑна кӗрсе ҫитеймест, — вӑл мӗскӗнле, кӗлмӗҫле, вӑтанмалла шухӑш.

Смысл ее речей не доходит до меня, хотя я как бы издали догадываюсь о нем, — это жалкий, нищенский, стыдный смысл.

XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней