Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

преосвященство (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Каҫарӑр, сирӗн преосвященство.

— Простите, ваше преосвященство, если я поступил нехорошо.

XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Каҫарӑр, сирӗн преосвященство, эпӗ кунта сирӗн священникӗрсенчен пӗри кӗлтӑвать пулӗ тесе шухӑшларӑм.

— Простите мне, ваше преосвященство, я думал, что это кто-нибудь из здешних священников.

XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Его преосвященство епископ Бенедикт господин полковникпе калаҫса татӑлнӑ, — тесе сӑмах хушрӗ тахӑшӗ унӑн хыҫӗнче.

— Его преосвященство епископ Бенедикт уже договорился с господином полковником, — тихо произнес кто-то за его спиной.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Тӗлӗнмелле, ара, нимӗҫсем Украинӑна оккупациленӗ чухне преосвященство пӗртте хирӗҫмерӗ-ҫке, — ҫиллессӗн мӑртлатса илчӗ княҫ Замойски.

— Странно, но его преосвященство не возражал, когда немцы оккупировали Украину, — сердито буркнул князь Замойский.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Манӑн шутпала, его преосвященство хальхи вӑхӑтӑн мӗн пур ответлӑхне ӑнланса ҫитеймест.

— Мне кажется, его преосвященство не понимает всей серьезности момента.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней