Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

паттӑрла сăмах пирĕн базăра пур.
паттӑрла (тĕпĕ: паттӑрла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Иксӗр вӑтӑр ултӑ ҫынлӑ Пирӗн паттӑрла отряд.

Помоги переводом

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Ҫак паттӑрла ӗҫшӗн вӑл «Ветеран боевых действий» пулса яла таврӑннӑ.

Помоги переводом

Ӗҫре тупнӑ чыспа хисеп // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/10/07/ec%d1%80%d0 ... 5%d0%bf-2/

Ҫак кун эпир ун пирки нумай ҫӗннине пӗлтӗмӗр - мӗнле ҫын пулнине, хресчен ҫемйинче ӳснине, мӗнле паттӑрла ӗҫсем тунине.

Помоги переводом

Экскурси нумайлӑха асра юлӗ // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10645 ... a-asra-yul

Эпӗ те Кулине инкен паттӑрла ӗҫне, пурте пӗлччӗр тесе, ҫак конкурсра ҫырса кӑтартас терӗм.

Помоги переводом

Тылри паттӑрлӑха упракан кунчӑкри йӗркесем // Алексей СЕМЕНОВ. http://kanashen.ru/2022/01/14/%d1%82%d1% ... %b5%d1%81/

Паттӑрла ӗҫсем тӑвӑр, тӗнче курӑр.

Совершайте подвиги и покоряйте мир сейчас!

23-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вырӑс халӑхӗ умне тухса тӑракан историлле заданисене татса пама чӑвашсен ӑна чӗререн парӑнса пулӑшмалла, нумай асап курнӑ питӗ ӑслӑ вырӑс халӑхӗ вӗсен паттӑрла ӗҫӗсене, мӗн тери вӑй-хал хунине ӑнланӗ тата тивӗҫлипе хаклӗ.

Помоги переводом

Сӗве Атӑла Юхса кӗрет. Пӗрремӗш кӗнеке // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ахальтен мар ӗнтӗ аслӑ ҫулпуҫ: тин вӑраннӑ мусульман пролетариачӗ революци юхӑмне мухтавлӑ та паттӑрла ӗҫсемпе хутшӑнӗ, тесе каланӑ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Чернобыльти атом электростанцийӗнчи хӑрушӑ трагедие чарса лартас ӗҫе паттӑрла хутшӑннӑ, унта сывлӑха хавшатнӑ художник пирки иккӗленсе, унӑн чысӗ пирки пачах шухӑшламасӑр, шухӑшлама-и-ха, художнике ним вырӑнне хумасӑр, унӑн ҫынлӑхне. чыс-хисепне, хӑюллӑхне картмасӑр «тӗрӗслесе» ҫӳренине мӗнле ӑнланмалла?!

Помоги переводом

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Хӑйне вӑл унта лайӑх енчен ҫеҫ кӑтартнӑ, паттӑрла ӗҫленӗ.

Помоги переводом

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Эпӗ Гануверпа Моллишӗн вилессе, паттӑрла вилессе сӗмленеттӗм, анчах юбкӑпа вилесси хӑрушла мар-и-ха?

Я воображал, что иду на смерть, пасть жертвой за Ганувера и Молли, но умереть в юбке казалось мне ужасным концом.

XI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Аслӑ Ҫӗнтерӗве мӗнлерех хакпа ҫӗнсе илнине эпир питӗ лайӑх пӗлетпӗр, ҫавӑнпа та Тӑван ҫӗршыв ирӗклӗхӗпе никама пӑхӑнманлӑхӗшӗн пынӑ паттӑрла кӗрешӳре тӑшмана парӑнтарнӑ харсӑр чунлӑ ҫынсен ҫапӑҫури тата ӗҫри паттӑрлӑхне чыслӑн сума сӑватпӑр.

Мы знаем, какой ценой далась эта Победа, и свято чтим ратные и трудовые подвиги тех, кто выстоял в героической борьбе за свободу и независимость Родины.

Михаил Игнатьев Ҫӗнтерӳ кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/05/09/news-3845767

Ҫак паттӑрла профессие суйласа илнӗ мӗнпур ҫынна ҫирӗп сывлӑх, ӑнӑҫу, ушкӑн хӑватне туйса тӑма, малашнехи ҫитӗнӳсем, вӗсен ҫемйисене вара — ырлӑх тата ыранхи куна шанчӑклӑн пӑхма сунатӑп!

От всей души желаю всем представителям этой героической профессии крепкого здоровья, удачи, командного духа, дальнейших успехов, а их семьям — благополучия и уверенности в завтрашнем дне!

Михаил Игнатьев Пушар хуралӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/04/30/news-3841470

Ҫак хӑюлӑхпа паттӑрлӑх тата хастарлӑх уявӗнче эпир Раҫҫей ҫарӗн паттӑрла ӗҫӗсемпе чаплӑ ҫӗнтерӗвӗсене мӑнаҫланса аса илетпӗр, ҫар дежурствинче тӑракан, халӑхшӑн вӑй хурасси чун туртӑмӗ, Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлесси вара – професси пулса тӑнӑ ҫынсене чыслатпӑр.

В этот праздник мужества, доблести и отваги мы с гордостью вспоминаем подвиги и победы российского воинства, чествуем тех, кто находится на боевом посту, для кого служение народу стало призванием, а защита Родины – профессией.

Михаил Игнатьев Тӑван ҫӗршыв хӳтӗлевҫин кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/02/23/news-3785796

Вӑл паттӑрла ӗҫсем тума ӗмӗтленетчӗ.

Он мечтал о том, что совершит подвиг.

Ҫӗнӗ лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Приходько чӑннипех те паттӑрла вӑй-халлӑ тата чӑтӑмлӑ этемччӗ.

Приходько и в самом деле обладал богатырской силой и выносливостью.

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пӑчах тӗттӗм пулса ҫитсен, Коля Казакова пӗр килкартишне ертсе пынӑ, унта вара, утӑ ҫинче, унччен икӗ ҫӗр ҫывӑрман партизан паттӑрла ыйхӑпа ҫывӑрса кайнӑ.

Когда совсем стемнело, Коля привел Казакова в какой-то двор, и там на сеновале партизан, не спавший две ночи перед тем, заснул богатырским сном.

Пӗчӗк Коля // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Анонио Бланка паттӑрла вилӗмпе вилчӗ.

Антонио Бланке погиб смертью героя.

Отряд ӳсет // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Манӑн туйӑм Атӑл ҫине, ӗҫлӗ пурӑнӑҫӑн музыки патне туртӑнатчӗ; ҫав музыка паян кун та ман чӗрене кӑмӑллӑн ӳсӗртсе хӑпартса ярать; эпӗ ӗҫӗн паттӑрла поэзине пирвайхи хут туйса илнӗ куна питӗ лайӑх астӑватӑп.

Меня влекло на Волгу к музыке трудовой жизни; эта музыка и до сего дня приятно охмеляет сердце моё; мне хорошо памятен день, когда я впервые почувствовал героическую поэзию труда.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Сборсенче ачасем яланах хӑйсен геройӗ ҫинчен аса илеҫҫӗ, унӑн паттӑрла ӗҫӗсем ҫинчен каласа панисене итлеҫҫӗ.

На сборах вспоминают ребята о своем герое, слушают рассказы о его боевых подвигах.

Юлашкинчен калани // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тӑшман тылӗнче нимӗҫ захватчикӗсене хирӗҫ пынӑ кӗрешӳре паттӑрла ӗҫ тунӑшӑн СССР Верховнӑй Совет Президиумӗ 1944 ҫулхи апрелӗн 2-мӗшӗнче кӑларнӑ Указ тӑрӑх сирӗн ывӑлӑра чи пысӑк та чыслӑ ят — Совет Союзӗн Геройӗ ятне панӑ.

За геройский подвиг, совершенный вашим сыном в борьбе с немецкими захватчиками в тылу противника, Президиум Верховного Совета СССР Указом от 2 апреля 1944 года присвоил ему высшую степень отличия — звание Героя Советского Союза.

Юлашкинчен калани // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней