Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл забастовкӑсемпе демонстрацисене яланах хутшӑннине, ватӑ коммунист пулнине кура, (кун пирки пурте ҫапла шутланӑ) партизансем хушшинче ӑна питех те хисеплеҫҫӗ.
38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Эсӗ коммунист пулса тӑриччен санӑн ман пек тус урӑх пулнӑ-и?А был ли у тебя товарищ лучше, чем я, пока ты не стал коммунистом?
37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Коммунист.
37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
(Джурдже «пирӗн», «кӑлармалла», «коммунист» сӑмахсене уйрӑмах палӑртса каларӗ, мӗншӗн тесен Павӑл ӑна темиҫе кун каярах партине илнӗ).
31 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пирӗн ӑна айӑпласа вырӑнтан кӑлармаллаччӗ, анчах коммунист хӑй юлташӗсен аллинченех вилет пулсан, ку тӗрӗс мар, ниме те кирлӗ мар.
31 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Епле пулма пултарнӑ-ха: Гвозден, отряд командирӗн заместителӗ, хӗрӗхмӗш ҫултанпа коммунист, сасартӑк ҫирӗп мар ҫын, оппортунист пулса тӑнӑ?
31 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫиччӗмӗш класра эпӗ коммунист пулса тӑтӑм, вӑл Сербири культура клубӗ майлӑ пулчӗ.В седьмом классе я стал коммунистом, а он — сторонником Сербского культурного клуба.
23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Эсӗ коммунист, йытӑ пуҫӗ… — пӑвӑнчӑк сасӑпа вӑрҫрӗ ӑна поднаредник.Так ты коммунист, мать твою… — понизив голос, выругался унтер-офицер.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Вӑл текех коммунист мар! —
17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Эпӗ коммунист!
17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл вӑрҫӑчченхи коммунист, ӑслӑ ҫын.Павле — коммунист с довоенным стажем и очень толковый человек.
13 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Эп Юлиус Фучик ҫинчен, коммунист ҫинчен, Чехословаки геройӗ ҫинчен калатӑп.— Я говорю про Юлиуса Фучика, коммуниста, героя Чехословакии.
3 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Коммунист пулман пулсан, эпӗ четник пулнӑ пулӑттӑм.
5 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Рабочи вӑл, ватӑ коммунист.
4 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫакӑн пек йывӑр лару-тӑрура задание пурнӑҫласшӑн мар пулсан вӑл епле коммунист пултӑр-ха?..Что это за коммунист, который в ответственейший момент отказывается выполнить задание?
3 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Диковский ӑсталӑхӗ вӑл — коммунист ӑсталӑхӗ, ҫӗнӗ тӗнче тӑвакан ҫӗнӗ ҫыннӑн ҫӗнӗ куҫӗпе ҫӗнӗ кӑмӑлӗ, ҫӗнӗ принципӗ.
С. Диковский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 3–7 с.
Анчах манӑн аттене те часах арестлерӗҫ — вӑл коммунист пулнӑ.
40 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Халь вара, ют ҫӗршывсенчен Коминтернӑн IV конгресне килнӗ ҫӗршер коммунист, пирӗн патӑрта, Совет ҫӗршывӗнче, ӗлӗк патша керменӗ пулнӑскерӗнче, ирӗклӗн юрлани ӑна пушшех савӑнтарать.
Маяк // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Коммунист, пысӑк инженер.
Ӗмӗтсемпе ӗҫсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
«Рабочисемпе тата хресченсемпе пӗрле ӗҫлекен ӗҫре кӑна чӑн-чӑн коммунист пулма пулать».«Только в труде вместе с рабочими и крестьянами можно стать настоящими коммунистами».
Комсомол // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.