Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

казаксем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗттӗмленсе ҫитсен, казаксем, лашисене вӗлерсе пӗтересрен хӑраса, малалла хӗссе пыма пӑрахаҫҫӗ.

В наступившей темноте казаки перестали нажимать, боясь за коней.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пӗрерӗн-пӗрерӗн таракансене казаксем, сурӑхсене пӗтернӗ пек, хӗҫӗсемпе каса-каса пӑрахассине пурте ӑнланаҫҫӗ.

Всем понятно, что бегущих поодиночке, как баранов, казаки порубят клинками.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Казаксем Донец шывӗн сулахай енчи калла чакмалли ҫула пӳлсе татнӑ пулнӑ, станицӑна хупӑрласа илнӗ, нимӗҫ орудийӗсем площадь тӑрӑх, ҫар пухӑннӑ вырӑнсене тӗлле-тӗлле переҫҫӗ.

Путь отступления на левом берегу Донца оказался отрезанным, станица окружена, по площади, по скоплению войск, били немецкие орудия.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫапӑҫу пӗтсе килет, станицӑран хӑваласа кӑларнӑ юланутлӑ казаксем ҫеҫен хирелле, сӑртсем хыҫнелле чакаҫҫӗ…

Бой кончился, казаки были выбиты из станицы и верхами уходили в степь, за холмы…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Агриппина, хӑйӗн икӗ еннипе те чупса пыракан ытти ҫынсем пекех, тин ҫеҫ казаксем тухса тарнӑ ӑшӑх окопа кӗрсе выртать.

Агриппина, как и все бежавшие справа и слева от нее, скатилась в мелкий окоп, только что брошенный казаками.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫывӑхри хуторсемпе станицӑсенчи казаксем, уйрӑмӑнах — чи контрреволюциллӗ Гундоровски станицинчи казаксем, ҫак арестсемшӗн Каменская казакӗсене тивӗҫлипех тавӑрма тупа тунӑ.

Казачество близлежащих хуторов и станиц, и особенно — самой контрреволюционной — Гундоровской, пообещало за эти аресты расправиться с каменцами.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Шурӑ казаксем Царицына илсен, — Атӑл контрреволюци аллине куҫать.

Если белое казачество овладеет Царицыном, — Волга окажется у контрреволюции.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пӗлетӗн-и, ӑна казаксем кунта советсене сирпӗтни ҫинчен пӗлтернӗ, вӑл вара ҫитнӗ…

Ему, видишь, дали знать, что здесь казаки поскидали советы, он и прибыл…

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Шурӑ казаксем, тӑванӑм.

— Белые казаки, брат.

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫавӑн хыҫҫӑн ватӑ казаксем ун патне чупса пынӑ та, кӑшкӑрма тытӑннӑ: «Мобилизацине пӗтересшӗн-и, йытӑ, коммунист!»

Тогда-то старые казаки и кинулись к нему, крича: «Мобилизацию разбиваешь, пес, коммунист!»

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Казак ачисем хӑйсен ашшӗсем тата ытти казаксем вӗрлӗк юпасем, сенӗксем илсе площаде чупса кайнине, чӑнах, катаран ҫеҫ курнӑ, унта Аникей Борисович Пивоваров атамана усал сӑмахсем каласа вӑрҫнӑ.

Казачата действительно только издали глядели, как их отцы и другие казаки с кольями и вилами прибежали на площадь, где Аникей Борисович матерно ругал атамана Пивоварова.

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хапха умӗнче таканлӑ атӑсен сасси, ӳсӗр казаксем калаҫни илтӗнсе кайрӗ, Агриппина чӗркуҫҫийӗсене хытӑрах хӗстерчӗ.

Агриппина крепче сжимала колени, когда за воротами раздавался озорной топот подкованных сапог, хмельные, крепкие казачьи голоса.

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Генерал казаксем умӗнче, уйрӑмах станица совечӗ членӗсем пулнисем умӗнче, тепӗр хут тайӑлчӗ.

Генерал в другой раз поклонился казакам и особо — бывшим членам станичного совета.

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Казаксем, сирӗн шухӑшӑра малтанах курса, сире пуҫ тайса тав тӑватӑп: спасибо.

Наперед видя ваше решение, казаки, низко вам кланяюсь: спасибо.

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Казаксем, шухӑшласа пӑхӑр, пӗр сехет те сая ан ярӑр.

Казаки, обдумайте, не теряя часа.

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Казаксем ырланӑ пек шавласа илчӗҫ).

Казаки сочувственно зароптали.)

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Казаксем ӑна итлесе мӑшлатса, хӗрелсе кайса тӑраҫҫӗ.

Сопели, багровели, слушая его, казаки.

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Астӑвӑр, казаксем!..

Опомнитесь, казаки!..

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ӗнтӗ ӗҫсе-ҫирӗр, казаксем, революцие тутанса пӑхрӑр.

Что ж, погуляли, казаки, отведали революции.

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— …Начар пурӑнтар пулать эсир, казаксем, айӑпсӑр асаплантарса вӗлернӗ патшамӑр вӑхӑтӗнче?

— …Видно, плохо жилось вам, казаки, при безвинно замученном государе нашем?

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней