Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Юсуф (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тукай хӑй куншӑн кулянни, чунтан пӑшӑрханни ҫинчен пӗлтерчӗ те, вӗсем пӑлчав кунне (ку сӑмаха Юсуф князь аса илчӗ-ха) тата виҫӗ кунра туса ирттерес терӗҫ.

Помоги переводом

13. Мӗн тусан лайӑхрах? // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ватӑ Юсуф, паттӑрланса инҫе ҫула юланутпах тухнӑскер, тепӗр кунне аптӑраса ӳкнӗ-мӗн, хӑйӗн палатинче вырӑнпах выртать.

Помоги переводом

13. Мӗн тусан лайӑхрах? // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Арӑмне илсе пырасси пулас ҫук-ха мӑрсан, Чураппа Юсуф княҫа тӗлӗкре те курмасть пуль, хӑй вара нухай княҫӗпе мӗн-мӗн сӳтсе явасси пирки ҫӗр ҫывӑрмасӑр шутларӗ.

Помоги переводом

13. Мӗн тусан лайӑхрах? // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Сафа-Гирей хула тулашне хуняшшӗне кӗтсе илме пыманччӗ, ҫавӑнпа Тукая Юсуф княҫпа паллашма пит ҫӑмӑл пулчӗ.

Помоги переводом

13. Мӗн тусан лайӑхрах? // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хусана Юсуф князь килет!

Помоги переводом

13. Мӗн тусан лайӑхрах? // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Унта Сафа-Гирей аскерӗсем Сарайчикрен Сююнбике ашшӗ Юсуф князь килессе кӗтеҫҫӗ.

Помоги переводом

13. Мӗн тусан лайӑхрах? // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кунтах пулсан Юсуф хӗрӗ унран ниҫта та тармӗ.

Помоги переводом

10. Крымри шӑрӑх ҫанталӑк // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ӑна шарламарӗ Юсуф князь.

Помоги переводом

10. Крымри шӑрӑх ҫанталӑк // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Сафа-Гирей темшӗн Юсуф княҫа кӑмӑлламасть.

Помоги переводом

10. Крымри шӑрӑх ҫанталӑк // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫар пуҫлӑхӗ — вилнӗ Джанали хуняшшӗ Юсуф князь.

Помоги переводом

10. Крымри шӑрӑх ҫанталӑк // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл Юсуф княҫӑн хӗрне — ҫап-ҫамрӑк Сююнбикене — ҫураҫнӑ.

Помоги переводом

7. Ҫӗнӗ хуҫа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Юсуф мӑрса ертсе пыракан ку ҫар ҫула тухнӑ та ӗнтӗ.

Помоги переводом

2. Йывӑр ҫулталӑк // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Юрать, господин, — тенӗ пуҫ тайса Юсуф, хӑйӗн аллисене кӑкӑрӗ ҫине хӗреслесе тытса.

— Будет исполнено, господин, — склонился Юсуф, прижав крестом руки к груди.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Юсуф, — тенӗ Мами.

Юсуф, — сказал Мами.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Икӗ минутран Юсуф ун умӗнче тӑнӑ.

Две минуты спустя Юсуф стоял перед ним.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

«Туясемпе хӗнесе вӗлерӗҫ-и вӗсене, е урисенчен туртса ҫакӗҫ-и? Шалҫа ҫине лартӗҫ-и е чӗрӗллех мӑй таран ҫӗр айне чиксе хурӗҫ-и», — тесе иккӗленсе тарӑхнӑ Юсуф тыткӑнрисем ҫине пӑхса.

«Изобьют их палками или повесят за ноги? Посадят на кол или просто зароют по шею в землю?» — мучился сомнениями Юсуф, поглядывая на пленников.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Юсуф хӑй те аптӑранӑ.

Юсуф и сам был удручён.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

— Ӑҫта пултӑн эсӗ? — кӑшкӑрнӑ вал Юсуф ҫине.

— Где ты был? — рычал он на Юсуфа.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Эпӗ Юсуф ҫывӑрса каясса кӗтрӗм.

Я ждал, когда заснёт Юсуф.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Юсуф! — кӑшкӑрнӑ Дали-Мами хуралҫа, Сервантес ҫине кӑтартса.

Юсуф! — крикнул Дали-Мами сторожу, указывая на Сервантеса.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней