Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Сайте (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫук ун пекки, — терӗ Сайте.

— Нету у нас такой и не было никогда, — твердо повторила Сайде.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сайте аптраса тӑчӗ.

Сайде так и растерялась.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сайте аккам, чысӑм пулмасан та, сӑвапӑм ҫиттӗр, хаяр ӗҫӗмре ырӑ сунас кӑмӑлӑм виттӗр…

— А-а, тетя Сайде, мир дому твоему, да минует его зло и посетит добро.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сайте хӑйпе пӗрле юлнӑ ҫынсене пӳрте ертсе кӗчӗ.

Сайде и остальные вошли в дом.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Кун пек йӗркене эп пӗртте пӗлместӗп, — тӳррӗн каласа хучӗ Сайте.

— Не знаю я этих обычаев, — призналась Сайде.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Унпа юнашар — Сайте, Селимепе Тухтар, Ильяс — вӗсем кукленмесӗрех пӑхаҫҫӗ.

Рядом с ним стояли Сайде, Селиме, Тухтар и Ильяс и тоже с удивлением смотрели на неведомое чудо.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сайте ӑна сӗтел хушшине ларма сӗнчӗ.

Сайде радушно пригласила его за стол.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сайте, тарӑннӑн ахлатса, аллинчи йывӑҫ кашӑксене сӗтел ҫине парахрӗ, каллех тӗпелелле кӗрсе кайрӗ.

Сайде, тяжко вздохнув, бросила на стол деревянные ложки и скрылась в переднем углу.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Тем пулчӗ ӗнтӗ сана капла? — йывӑра илнӗ кӑмӑлпа сӑмаха хутшӑнчӗ Сайте, — ӗнер ҫӑкӑра питӗрсе илтӗн, паян кушака, ытлашши пыр тесе иккен, ҫапса вӗлертӗм тетӗн, ыран — тӗнче курать — хамӑра та черет ҫитет пуль?

— Чего это с тобой творится? — Сайде тяжело посмотрела на мужа, — вчера хлеб запер в сундук, нынче кошку убил, чтоб лишнего рта не было, а завтра наш черед наступит, так, что ли?

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сайте сӗтел ҫине яшка лартрӗ, хытнӑ ҫӑкӑр татӑкӗсем кӑларчӗ, хӑнӑхнӑ май, сентре ҫинелле пӑхрӗ — ҫӑкӑр ҫук.

Сайде поставила на стол суп, достала из стола полузасохшие куски хлеба и по привычке взглянула на полку — хлеба там не было.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӑмӑлсӑрланнӑ Сайте урӑхран ырӑ та, хаяр та чӗнмерӗ.

Расстроенная, Сайде больше не сказала мужу ни худого, ни доброго слова.

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сайте сасӑсӑр кулкаласа илчӗ.

Сайде беззвучно рассмеялась.

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Пирӗн ытлашши хырӑм ҫук-ҫке, мӗншӗн ҫапла хӑтланатӑн? — тӗлӗнсе ыйтрӗ Сайте, халиччен ун пекки пулманнине кура.

— Так у нас же нет лишних едоков, зачем ты все это вытворяешь? — удивленно спросила Сайде, до сих пор не замечавшая за мужем такого чудачества.

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сайте пӑхса тӑнӑ хушӑра Шерккей ҫӑкӑра арчине хучӗ, питӗрсе илчӗ, уҫҫине пиҫиххинчен ҫакса ячӗ.

Сайде молча наблюдала за мужем, а Шерккей тем временем сложил хлеб в сундук, замкнул его на ключ и повесил себе на пояс.

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сайте чӑлана кӗчӗ.

Сайде вошла в чулан.

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сайте пӳртрен тухрӗ.

Сайде вышла на крыльцо.

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сайте!

— Сайде!

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сайте пӳрте кӗчӗ.

Сайде вошла в дом.

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сайте упӑшки ҫине чӑрр пӑхса илчӗ.

— Сайде недоуменно взглянула на мужа.

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Сахал ҫав, иртнӗ кунсенче ытла чакарчӗ, — Сайте чӳлмекӗнчи сӗтне тайса кӑтартрӗ.

— Да нет, немного, отчего-то заметно сбавила, — Сайде, наклонив горшок, показала удой.

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней