Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫак япала мӗн иккенне эпӗ халлӗхе хирӗҫӳсем нумай кӑткӑс пурнӑҫра лайӑх пӗлейместӗп пулмалла, ӑна пӗлменни, ӑнланманни пире хӑй вӑхӑтӗнче хамӑрӑн ҫитменлӗхсемпе йӑнӑшсене курса ӑнланма, вӗсене пуҫламӑшӗнче пӗтерме чӑрмантарнӑ.
8 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Елисеев… хӑш станицӑран — ӑна пӗлейместӗп.
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Тӗплӗнех пӗлейместӗп, — терӗ Сергей, — сирӗнтен каях юлмӗ тесе шутлатӑп.— Точно я не знаю, — сказал Сергей, — но думаю, что от вас не отстанет.
XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Епле хваттер тупӑпӑр эпир унта, ҫавна пӗлейместӗп.
XV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Халӗ выртатӑп акӑ санпа юнашар — эсӗ мӗн шут тытнине аса та илместӗп… ӗмӗрне те пӗлейместӗп ӑна.Вот я зараз лежу с тобой, а не знаю, об чем ты думаешь, и сроду не узнаю.
XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Мӗнлине пӗлейместӗп, анчах каяҫҫӗ.
XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Ӑнланасса ӑнланатӑп эпӗ ӑна, кирлӗ пек каласа пама ҫеҫ пӗлейместӗп… — Бунчук ача пек уҫҫӑн йӑлкӑшса кулса илчӗ.
I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Эпӗ ҫӗнӗ хыпарсенех пӗлейместӗп ҫав, — ун ҫине пӑхмасӑр, чӗреренех каларӗ Дорофей.— А я и не знаю, какие у нас есть новости, — не поворачиваясь, чистосердечно признался Дорофей.
XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ҫук, ӑна каласа пама пӗлейместӗп…
XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ҫав ылханлӑ хӗрлӗ свитка ҫинчен ыйтатӑп, ыйтатӑп — ниепле ыйтса пӗлейместӗп».Вот прошусь, да и не допрошусь истории про эту проклятую свитку .
VII // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
— Эп сирӗн ята, хаклӑ ҫыннӑм, пӗлейместӗп пулин те…
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Анчах фаэтонсенче вырӑн тӗлӗшпе теплерех ӗнтӗ, ҫавна пӗлейместӗп.
XIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Эпӗ чӗлхесем пӗлетӗп, эпӗ хама кирек мӗнле обществӑра та тытма пултаратӑп, манра — куна эп калама та пӗлейместӗп — ҫавнашкал япала пур, чун ҫаврӑнӑҫӗ, эпӗ кирек ӑҫта та хама кӑтартма, хуть мӗнле ҫӗрте те вырӑн тупма пултараканскер…
IV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Фельдфебель куҫӗсене ҫеҫ мӗлт-мӗлт тутаркалать: «Ӑна мӗн пулнине ниепле пӗлейместӗп, вашескороди. Ирхине репетици турӑмӑр та — сакӑр кӗренкене пӗрре ларнипех ҫавӑрттарса хурсаччӗ…»
I // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Мӗнле йывӑҫсем пулнине пӗлейместӗп.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫакӑн чухне хама хам ҫапла каларӑм: «Пӗтӗм вӑрлӑха тӳрех акмасан, лайӑхрах пулӗ, кунти ҫанталӑка эпе пӗлсе ҫитмен вӗт, ҫавӑнпа та хӑҫан тырӑ акмаллине, хӑҫан вырса пухмаллине те пӗлейместӗп пулмалла», — терӗм.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Турӑш умне ҫурта ҫутса лартмаллаччӗ те ҫуртине Степанида ӑҫта хунине пӗлейместӗп.Свечечку бы перед образом засветить, да не знаю, куда Степанида девала.
VII // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Ҫакна пӗлейместӗп.
XXI. Хур кӑтартма хӑтланни // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
— Пӗлейместӗп ҫав.
II сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Пурнӑҫ вӗҫнех ҫитрӗм-ҫке, тусӑмсем: тӑван ывӑлӑм — вӑл та пулин усалланса кайрӗ, мӗншӗнне — хам та пӗлейместӗп.Дожилася, мои болезные: родной сын — и то остервился, а за что — сама не ведаю.
38-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959