Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Ҫамрӑккипе е опыт ҫуккипе руководитель хӑй ҫинчен ытлашши шутлать, йӑнӑшать, хӑй вӑйне ытлашши хака хурать пулсан, — вӑл пысӑк инкекех кӳмест-ха, — сӑмахне малалла тӑсрӗ Кондратьев, аванах мар шӑплӑх нумая тӑсӑлсан.
XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
«Кулма шутлать, уссиллӗ шуйттан, — ҫилленсе шухӑшларӗ Федор Лукич.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
«Суятӑн, мур илесшӗ, манран пурнӑҫ мар хӑваласа иртрӗ, манран эсӗ чупса иртрӗн те халӗ акӑ савӑнатӑн», ҫилленсе шутлать Федор Лукич, тур паллине тӗрткелесе.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
«Шыв хуллен юхать пулсан та, усӑсӑр мар, — шутлать вӑл. — Эпӗ вара пурнатӑп…»«Вода хоть и тихо течет, — рассуждал он, — но все ж таки не без пользы… а я живу…»
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫынсене электричество тума хавхалантарчӗ, анчах вӗҫне ҫитереймерӗ, халӗ тата темӗнле ҫутҫанталӑк пирки шутлать…Взбудоражил людей на электричество, а до ума не довел, сейчас о природе думает.
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
«Ылттӑн вӑхӑта сая ятӑмӑр, — шутлать вӑл, ҫул ҫинелле пӑхса.
XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑл акӑ мӗнле шутлать: колхоз — манран, пӗчченрен тӑракан япала, тет, хӑйне вӑл председатель пек мар, темле князь пек тытать.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
«Паллах, Игнат Савельевич — простой этем, хӑй пек шутлать, анчах ҫапах та вӑл тӗрӗс ӑнланать», — шутларӗ Сергей.
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Тен сирӗн арӑмӑр хӑшпӗр енчен тӗрӗс те шутлать пулӗ? — ыйтрӗ Ирина, Сергей ҫине айккӑн пӑхса.
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
«Ҫыр, ҫыр, — шутлать Кондратьев.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
«Хаҫатсем кунта кашни кунах илсе килес пулать, — шутлать вӑл, йӗнер ҫинче енчен енне сулланса тата пӗтӗм ӳт-пӗвӗ ыратнине туйса.«Газеты нужно доставлять ежедневно, — думал он, покачиваясь в седле и ощущая боль во всем теле.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Хӑйне хай вӑл халь те ҫар службинче пек шутлать тейӗн, унӑн законӗсене кирек хӑҫан та ҫирӗп пӑхӑнать.Он будто считал, что все еще состоит на военной службе и должен точно выполнять ее законы.
XV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ну, Александр Федорович мӗн тума шутлать?
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ак ӗнтӗ Ци господин — тӳрӗ ҫын, ку сире паллӑ, — вӑл та ман пекех шутлать.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Лукашкӑна вара тӳсӗмлӗх ҫитменни асаплантарнӑ; вӑл ҫаплах «ак леш вӗлернипе пӗрле килнӗ абрексем каяҫҫӗ-каяҫҫех» тесе шутлать.Лукашка так и думал, что вот уйдут те абреки, которые шли с убитым.
VIII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Шыв ҫийӗпе хура мӗлкесем тӑсӑлнӑ, казакӑн хӑнӑхнӑ куҫӗ вӗсене туран юхса анакан тымартуратсем тесе шутлать.
VIII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
«Хитре хӗр, ӗҫчен хӗр, — шутлать Лукашка амӑшӗ, маттур хӗр ҫине пӑхса.«Краля девка, работница девка, — думает она, глядя на красавицу.
V // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Ҫаксене пӑхмасӑрах вара ҫак христос тӗнне тытакан пӗчӗк халӑх, ҫӗрӗн пӗр кӗтессине килсе хӗсӗннӗскер, магомет тӗнне тытакан ҫурма тискер йӑхсем тата салтаксем хупӑрласа илнӗскер, хӑйне хӑй аталанӑвӑн ҫӳлти пусӑмӗнче тӑратӑп тесе шутлать, пӗр казаксене ҫеҫ вӑл ҫын вырӑнне хурса хисеплет; ыттисем ҫине, пурин ҫине те, йӗрӗнсе пӑхать.
IV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Ку вӑл — ӑс-тӑн, чӗрен вӗренӳ вӑйӗ мар, вӑл — пӗрре пулакан, тепӗр хут ҫаврӑнса килмен хастарлӑх, этем хӑйпе хӑй мӗн тӑвас тет, ҫавна тума тата ӑна (этем хӑй ҫапла шутлать) пӗтӗм тӗнчерен хӑйне мӗн кирлине илсе юлма пӗр хута ҫеҫ панӑ власть.
II // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
«Пӗрре, иккӗ!» — асӗнче шутлать те такта атти пуҫӗсемпе ҫех тытса пырать Ромашов.«Раз, два!» — считает Ромашов мысленно и держит такт одними носками сапог.
XV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.