Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑваҫҫӗ (тĕпĕ: ту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ав мӗн тӑваҫҫӗ полковниксем!»

Вот что наделали полковники!

IV // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Сирӗн гетманпа полковник мӗн тӑваҫҫӗ?».

— А гетьман ваш, а полковники что делали?

IV // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Кала часрах, мӗн тӑваҫҫӗ унта?»

— Говори же, что там делается?

IV // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ҫапла ҫав ман патӑмра хӑналаннӑшӑн усал тӑваҫҫӗ мана.

Так они платят мне злом за мое гостеприимство.

Шакал тигра улталани ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Саркаланса тӑмалла пултӑр тесе тӗрлӗ ҫӑм ҫип юлашкийӗсене пухса чӑмӑрккасем тӑваҫҫӗ.

Не способны расширяться колоколом, тогда из остатков разноцветной шерстяной пряжи делали небольшие помпоны, шарики.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Пиҫиххи явса-туртса тума Маньӑпа Саньӑна нимӗнле ӗҫ хатӗрӗ те кирлӗ мар, алӑпа тӑваҫҫӗ.

Работают двое, скажем, Саня и Маня, никаких им вспомогательных инструментов не надо, все делают руками.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Пиҫиххисене хулӑн ҫӑм ҫипрен тӑваҫҫӗ.

Пояски обычно плетут из толстых шерстяных ниток.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Курӑнать ӗнтӗ, кумми ҫипписем турпассен аялти тата ҫиелти шӑтӑкӗсенчен тухса пир уҫҫи тӑваҫҫӗ.

Сразу видно, что нитки, выходящие из верхних и нижних отверстий дощечек образуют зев.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Пурне те витӗрсе пӗтерсен сиктерӳсем валли уйрӑм кӗрӗ ҫипписем тӑваҫҫӗ.

Для двух «сиктерӳ» вяжут два галева.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Чӑн малтан сулахай ура пуссине пусса пир уҫҫи тӑваҫҫӗ, ури ҫав ура пусси ҫинче тӑнӑ вӑхӑтрах тӗрре хӑйӑ ҫине суйласа хумалла.

Для начала мы выткали полоску холста, последнюю уточную нитку закрепили, нажав на левую подножку, а зев так и оставили открытым.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Унтан тата тӑваттӑ хӗрлӗ, икӗ пӗрчӗ шурӑ, татах тӑваттӑ хӗрлӗ, икӗ пӗрчӗ шурӑ тӑваҫҫӗ.

А еще четыре красных, две белых, снова четыре красных, две белых.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Иккӗ кӑвак, иккӗ хӗрлӗ, ураҫҫине те ҫаплах тӑваҫҫӗ.

Две синие, две красные, уток такой же.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Тата пирӗн чӑвашӑн килте тӗртсе тунӑ хӗрлӗ кӗпесем, хӗрлӗ йӗмсем тӑваҫҫӗ.

А еще у чувашей есть домотканые красные рубахи и красные штаны.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Тата леш арҫын пирнех, тӑватӑ кӑвак та пӗр пӗрчӗ шурри, урлӑшне те ҫаплах ывӑтса хӗрарӑм тӗрри тӑваҫҫӗ.

А если ту мужскую пестрядь с четырьмя синими и одной белой ткать так, как расположены нити основы, то холст получится в клетку.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ӑна кӑвак ҫиппе шурӑ ҫипрен тӗртсе тӑваҫҫӗ.

Ее ткут из синей и белой нитки.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ҫулталӑк хушши тенӗ пек асап курса тунӑ пир-авӑрне тӗс кӗртес тесе хӗрсем-хӗрарӑмсем хӑйсенчен килнине пурне те тӑваҫҫӗ.

Это результат работы, которая длится весь год, но и на этом не останавливались, хозяйки делали все от себя зависящее, чтобы придать лоск своему творению.

Пир хатӗрӗсем, пир тӗртни ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ҫӗрӗ часах тулать, ҫиппине касса татаҫҫӗ те тепӗр ҫӗрӗ тӑваҫҫӗ.

Цевка вмиг заполняется ниткой, нитку отрезают и делают новую цевку.

Пир хатӗрӗсем, пир тӗртни ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Кӗррисем кумми ҫипписене ҫӳле ҫӗклесе, аяла антарса пир уҫҫи тӑваҫҫӗ.

Ремизки поднимают и опускают нити основы, образуя зев.

Пир хатӗрӗсем, пир тӗртни ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Каярахпа, XIX ӗмӗрӗн иккӗмӗш ҫурринче, «Раҫҫей этнографийӗн материалӗсем» кӗнекере А.Ф. Риттих хытах мухтаса ҫырнӑ: «Йӗтӗнпе кантӑр ҫипписенчен чӑвашсем питӗ ҫирӗп пир-авӑр тӑваҫҫӗ, хӑйӗн пахалӑхӗпе вӑл кунти вырӑссеннинчен ирттерет», — тенӗ.

Позднее, во второй половине XIX в., А.Ф. Риттих в «Материалах по этнографии России» отмечал: «Ткут весьма крепкого качества полотно из льна и конопли высокого достоинства, чем местные русские по своей прочности и плотности».

Малтан калани // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Наставник яланах ҫапла калатчӗ: «Ну, ӑна Малафеев тума пултарайманах ӗнтӗ. Ӑна кӗлмӗҫсем ҫеҫ тӑваҫҫӗ», тетчӗ.

Наставник всегда говорил: «Ну, Малафеев этого не мог сделать. Это голытьба одна может».

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней