Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кӑшт сăмах пирĕн базăра пур.
Кӑшт (тĕпĕ: кӑшт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку мӑшӑрлану та инкеке кӑшт кӑна каярах чакарнӑ.

Хотя этот союз чуть-чуть отодвинул беду подальше.

Дантес ҫулӗ // Чӑваш хӗрарӑмӗ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Ытлашшипех дисциплинӑллӑскерсем пирӗншӗн, ҫулпа аслӑраххисемшӗн тата салтакра пулнисемшӗн, вӗсем кӑшт мӗскӗнтереххӗн те пекчӗ.

Очень дисциплинированные нам, по-старше и тем кто был в армии, они казались немного жалкими.

Николай ЛУКИАНОВ: «Тӑван халӑх аталанӑвӗ кӑткӑсланса-структурӑланса, саманапа килӗшӳллӗн улшӑнса-тарӑнланса пырать» // В. СТЕПАНОВ. «Самант», 2016, 4№

Кӑшт вӑхӑт иртсен ҫакӑн ҫинчен каларӑм.

Помоги переводом

Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Ыйтнине Геннадий Анатольевич йӑлт тивӗҫтернӗ, унашкал тӗслӗ сӑррине кӑна шыраса тупайман, кӑшт урӑхлараххипе улӑштарнӑ.

Просьбу Геннадий Анатольевич полностью выполнил, не нашёл только такого цвета, заменил немножко другим.

Эрешлӗ йывӑҫ - кил-ҫурт илемӗ // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02

Апата кӑшт ӳстерсе «сӑмсалантарнӑ» тулӑна кӗртме юрать, пӗрчӗллӗ культурӑсенчен кунсерен пӑтӑ пӗҫерсе ҫини усӑллӑ.

В меню можно добавить пророщенную пшеницу, также полезно ежедневно употреблять кашу из цельных культур.

Шурӑ ҫӑнӑхран пӗҫернӗ ҫӑкӑр // Петр МИРОНОВ. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02

Ку пӗлтӗрхи ҫак тапхӑртинчен кӑшт пысӑкрах.

Помоги переводом

Производство ӳсӗмӗ: ППЭ тата «пуҫтах ывӑл» ҫинчен // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Ун чухне вӗсем кӑшт урӑхларах пулнӑ ҫеҫ.

Тогда они только были чуть другие.

«Ырӑ тумалла», - тени маншӑн хурав мар // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Пӗрремӗш таймра вӗсенчен хӑшӗ вӑйлӑрах пулни кӑшт анчах сисӗнчӗ.

Помоги переводом

Елчӗк команди ҫӗнтерчӗ // Н.АЛЕКСЕЕВ. «Елчӗк Ен», 2016.05.11

Вӗттисем, кӑшт пысӑкраххисем, чи аслисем — пӗрле вылятчӗҫ.

Помоги переводом

Техника - нумай, ача-пӑча вара... // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Ача сахал пулнӑ тееймӗн: 100-тен кӑшт кӑна сахалрах.

Помоги переводом

Техника - нумай, ача-пӑча вара... // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Халӗ ку енчен кӑшт ирӗклӗрех.

Сейчас посвободнее на счет этого.

Шупашкар калаҫать // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Уйӑракан кӗмӗлӗн пысӑк пайӗ /1,1 млрд тенкӗ/ — ҫул-йӗр строительствине, унран кӑшт сахалрах пайӗ /759 млн тенкӗ/ вӗренӳ тытӑмне аталантарма кайӗ.

Помоги переводом

Ҫамрӑксене ҫыхӑнтаракан юхӑм кирлех // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

«Умра — мина уйӗ. Унта мӗнле кӗмелле? Юрать-ха ку уйра пехота мини мар, танксене пӗтермелли иккенне ӑнлантӑм. Мина лартса хӑваракансем «растяжкӑсем» хунине те пӗлетӗп эпӗ. Вӗсем ҫине пуссан мина ҫурӑлать. Мӗн тумалла? Кӑшт йӑнӑшсанах вилетӗп, малалла каймасан тӑшман снайперӗсен аллине лекме пултаратӑп», — тем те тӳснӗ ветеран хумханнине ирттерес тесе куркари чейе сыпса илет.

"Передо мной - минное поле. Как туда пройти? Хорошо хоть понял, что на этом поле не пехотные мины, а противотанковые. Я знаю, что минеры расставляют и "растяжки". Если на них наступить, то мина взорвется. Что делать? Чуть ошибусь - погибну, если не идти вперед, то можно попасть под руки вражеских снайперов", - чтобы отвести волнение, пережившее всякое ветеран отхлебывает чай с кружки.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Лару-тӑру кӑшт лӑплансан хамӑрӑн икӗ салтак пырса унӑн суранӗсене ҫыхнӑ, хӑйсем малалла кайнӑ.

Когда ситуация чуть успокоилась, наши два солдата подбежали и перевязали его раны, сами ушли дальше.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Ун чухне Аркадий Никифорович 10-15 минут хускалмасӑр выртнӑ: хӑйне нимӗҫсем офицер пулнине пӗлсе пенине, халӗ кӑшт хускану тусанах автоматпа тепре тӗллессине аван чухланӑ вӑл.

Тогда Аркадий Никифорович неподвижным пролежал 10-15 минут: он хорошо понимал, что немцы по нему стреляли зная, что офицер, при малейшем движении опять автомат нацелят на него.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Нарспие аса илтерекен пике хӑйӗн Турӑ ҫырни пулнине кӑшт каярахпа ӑнланса илнӗ вӑл.

Помоги переводом

Арҫын - тӗрев, мӑшӑрӗ - управҫӑ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Йӑвана лӑпкӑ, кӑшт тӗттӗм вырӑнта йӗркелемелле.

Помоги переводом

Нарт-нарт кӑвакал // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 2016.04.21, 15№

Ӑна хатӗрлеме ансат: лӑсӑллӑ ҫамрӑк йывӑҫӑн хулӑн туратне тӗпӗ тӗлӗнчен асӑрханса кӑшт касмалла та юхма пуҫланӑ сухӑрне савӑта пухмалла.

Помоги переводом

Чӗр сухӑрӑн сиплӗ хӑвачӗ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.04.20. 15№

35. Вара Иисус каланӑ вӗсене: ҫутӑ сирӗнпе пӗрле тата кӑшт анчах тӑрӗ; ҫутӑ пур чухне ҫӳрӗр, сӗмлӗх ан хупӑрлатӑр сире: сӗмлӗхре ҫӳрекен хӑй ӑҫта кайнине те пӗлмест.

35. Тогда Иисус сказал им: еще на малое время свет есть с вами; ходите, пока есть свет, чтобы не объяла вас тьма: а ходящий во тьме не знает, куда идет.

Ин 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

12. Халӗ эпир уҫҫӑн курмастпӑр, тӗксӗм кантӑк витӗр курнӑ пек анчах тӗшмӗртетпӗр; ун чухне куҫа-куҫӑн курӑпӑр: халӗ эпӗ кӑшт анчах пӗлетӗп, ун чухне эпӗ пӗтӗмпе, Турӑ хама пӗлнӗ пек, пӗлӗп.

12. Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан.

1 Кор 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней