Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кӑшт сăмах пирĕн базăра пур.
Кӑшт (тĕпĕ: кӑшт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Савни тупайманнисен кӑшт тимлӗрех пулмалла – вӑл юнашарах ҫӳрет.

Чуть должны быть внимательны те, у которых еще нет возлюбленного – он ходит рядом.

Ҫӗлен, эс пире мӗскер сӗнен? // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ

Тен, вулакансенчен чылайӑшӗ прототипа хӑйсен куҫӗпе кулленхи пурнӑҫра курманран, А. Волков кӑшт ӳстеререх, ҫӑрарах сӑрсемпе ӳкерсе кӑтартман-ши ректор сӑнарне тесе шутлама та пултарӗ.

Помоги переводом

Илемлӗ хайлаври типсемпе вӗсен пурнӑҫри прототипӗсем ҫинчен // Юрий Артемьев. https://chuvash.org/content/3128-%D0%98% ... 1%80%D0%B8

«Капкӑн» журнал редакторӗ Н.П. Петров (Ижендей) кӑшт маларах ҫаврӑнӑҫулӑх кӑтартнӑ пулсан республикӑри сахал мар вулакан, аслӑлӑхпа культура ӗҫченӗ хӑйсен шухӑшне хӑюллӑн каланӑ пулӗччӗҫ.

Помоги переводом

Шӑннӑ чӗресем пирки // Базиль Кириллов. https://chuvash.org/content/3102-%D0%A8% ... D0%B8.html

Тем пек йывӑр пурнӑҫ пулсан та анне ӑна кӑшт савӑнӑҫлӑ ирттерес терӗ.

Помоги переводом

Анне, аннеҫӗм, сана малашне те юратӑп... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Кӑшт пысӑклансан атте, эпӗ тата ВӐЛ халӑх умне тухӑттӑмӑр, — хӑпартланать Андрей ҫунатлӑ ӗмӗт авӑрӗнче вӗҫнӗ май.

Помоги переводом

Ял пурнӑҫне кӑмӑллакан Типшӗм Андрей // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Вӗсене амӑшӗ сӗтпе, кӑшт аталансан тытса килнӗ хурт-кӑпшанкӑпа тӑрантарать.

Помоги переводом

Чӗрӗп шaши тытать-и? // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2017.02.02, 4(904)№

Ҫуркунне кӑшт вӑй илнӗ чӗрӗпсем ҫемьеленеҫҫӗ.

Помоги переводом

Чӗрӗп шaши тытать-и? // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2017.02.02, 4(904)№

Кӑшт пысӑклансанах Тихон та ӗҫ майне вӗренӗ.

Помоги переводом

Шухӑ водительсем саккуна уямаҫҫӗ, ҫынсене шеллемеҫҫӗ // Марина ГРИГОРЬЕВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Асӑннӑ юланутҫӑ пирки брендӑн «амӑшӗ» Тина Канделаки кӑшт тӗплӗнрех каласа пачӗ.

Чуть подробней о всаднике рассказала «мама» бренда, Тина Канделаки.

Шаймиев - Тутарстан бренчӗ пирки: Юланутҫӑ ҫӗр ҫинче шуса ҫӳреймест! // Хыпар. «Хыпар», 2015.03.11, 40-41№

Ун чухне вара — ыттисенчен кӑшт пысӑкрахччӗ кӑна.

А тогда - только чуть больше других.

«Мы нищеброды что-ли?» // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2852.html

Ыттисенчен кӑшт пуянрах пурӑннисене, вӗсем тарҫӑсене тытман пулин те, Ҫӗпӗре сахал мар ӑсатнӑ.

Живущих чуть богаче других, хотя они и не держали прислуги, немало отправляли в Сибирь.

«Мы нищеброды что-ли?» // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2852.html

Кӑшт аяларах вара ывӑлӗн Яков Феофанович Васильевӑн биографийӗ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ пусмипе - тӑвалла // Хыпар. «Хыпар», 2010.03.24

Кӑшт аяккарах вӗтӗр-шакӑр - пурте чӑваш тумӗпе - вӑйӑ вылять.

Помоги переводом

Чуна ҫывӑх тӑван ялӑм // Марина ЛЕОНТЬЕВА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.08.02

«Хӑшпӗр йӑлӑхтармӑш ҫумкурӑка — йытпыршине, хурхуха, пиҫене, шурута, чӑрӑш тӑррине, хӑлха ҫакки курӑкне пахчара пӗтерме питӗ йывӑр. Ҫулсеренех кӗрешетпӗр вӗсемпе, тымарӗпех тӑпӑлтаратпӑр, анчах вӗсем кӑшт вӑхӑт иртсен каллех пуҫӗсене ҫӗклеҫҫӗ, — ҫырать Федор Денисов хӑйӗн ҫырӑвӗнче. — Ҫакнашкал киревсӗрсене мӗнле хими препарачӗсем витереҫҫӗ-ши?»

Помоги переводом

Глифосат имҫамӗ // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.07.28, 29№

Нематодӑна ӗрчеме ҫумӑрлӑ, кӑшт уҫӑрах — 15 градуса яхӑн — ҫанталӑк лайӑх.

Помоги переводом

Нематодaран хaтaлмаллах // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.07.28, 29№

Унпа чухне хама мӗн тери телейлӗ туяттӑм эпӗ! Ӑна кӑшт ҫеҫ курни те мӗн тери савӑнӑҫчӗ.

Когда с ним я так была счастлива! Даже короткая встреча была радостью.

Епле пурӑнатӑн, Ванюкӑм? // Вера. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Лида кӑшт пушансанах йӑпӑр-япӑр ун ҫумне кӗрсе выртать.

Лида как только освободится от работы, тут же рядом к нему ляжет.

Ют арҫын ӑшши // Екатерина ЦВЕТКОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Кӑшт сивӗннӗ ҫӗр улми ҫине ӑшӑ (вӗри мар) сӗт, тӑвар тата пӑрӑҫ хушса нимӗр тумалла, ӑна ашпа, ӑшаланӑ суханпа, туранӑ ешӗл суханпа пӗрлештермелле те тип ҫу сӗрнӗ форма ҫине вырнаҫтармалла, ҫиелтен теркӑланӑ сыр сапмалла.

На охлажденный картофель налить тёплое молоко (не горячего), добавив соль и перец растолочь его с мясом, жаренным луком, нарезанным зелёным луком перемешать и выложить на намазанную маслом форму, сверху посыпать натертым сыром.

Верук тӗпелӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

– Эпӗ питӗ ӑслӑ ҫын, – тет Вӗҫелис кӑшт хӗрсен.

Помоги переводом

Шурӑ, шурӑ, кӑпӑшка // Евгений Турхан. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Ҫак икӗ уяв пӗр-пӗринчен кӑшт уйрӑлса тӑраҫҫӗ пулсан та, кашнин йӑли-йӗркине хисеплетпӗр.

Помоги переводом

Уяв // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней