Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шутра (тĕпĕ: шут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑн пекех кунта мӑйракаллӑ шултра 181 пуҫ выльӑх усраҫҫӗ, ку шутра 70 ӗне.

Помоги переводом

Чӑваш Ен Президенчӗ Н. В. Федоров: «Ҫитӗнӳ пӗр-пӗрне ӑнланса ӗҫленинчен килет» // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.03.30

Анчах та 5 районта, ҫав шутра Трак енре те, аварисен тата вилнисен хисепӗ ӳснӗ.

Все же в 5 райоах, в том числе и Траке, число аварий и погибших возросло.

Ҫула тухсан тимлӗхе ӳстермелле // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.04.13

Ҫуртрисем 700 ытларах гектар йышӑнаҫҫӗ, ҫав шутра урпа — 360, тулӑ 280 гектар.

Помоги переводом

Комисси хуҫалӑхсен уйӑхсене пахаларӗ // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.05.11

«Новая силӑра» ҫуртрисем 78 гектар 5 кунра акнӑ, ҫав шутра урпа — 38, тулӑ — 25, сӗлӗ 15 гектар.

Помоги переводом

Комисси хуҫалӑхсен уйӑхсене пахаларӗ // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.05.11

Кӗр тыррисем акма 300 гектар ҫӗр хатӗрленӗ, ҫав шутра 120 гектарне пусӑ ҫаврӑнӑшне ҫӗнӗрен кӗртнӗ.

Помоги переводом

Депутатсем — район малашлӑхӗшӗн ӗҫлекенсем // Ял пурнӑҫӗ. «Ял пурнӑҫӗ», 2009.08.21

Асӑннӑ программӑпа килӗшӳллӗн тӗрлӗ шайри бюджетсенчен, вӑл шутра федераци бюджетӗнчен те, килекен укҫа тенкӗпе усӑ курса тумалли массӑллӑ спорт объекчӗсен переченне Элӗк салинче бассейн тата Етӗрнери физкультурӑпа сиплев комплексӗсем кӗнӗ.

Помоги переводом

Элӗк салинче бассейн пулӗ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.07.29

Вӑтам шайри преступленисем (21 преступлени) тата ют пурлӑха ҫаратни (26), вӑл шутра вӑрлани (22) иртнӗ ҫулхи пекех юлчӗ.

Помоги переводом

Эрех ӗҫекенсем йӗркене ытларах пӑсаҫҫӗ // Александр МИХОПАРКИН. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.07.29

Саккунпа килӗшӳллӗн, рейса кӑларас умӗн водительсене, вӑл шутра трактористсене те, тухтӑрӑн тӗрӗслемелле.

Помоги переводом

Ҫул ҫитменнисен прависене хӳтӗлесси те - тӗп вырӑнта // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Анчах вӗсенче кирлӗ нумай информацие, вӑл шутра ҫулталӑк тӑршшӗпе мӗн чухлӗ укҫа уйӑрнипе тӑкакланине кӑтартман.

Помоги переводом

Ҫул ҫитменнисен прависене хӳтӗлесси те - тӗп вырӑнта // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Ҫавӑнта хутшӑнакан 50 рабочие арестлеҫҫӗ, 600 яхӑн ҫынна, вӑл шутра Александр Пархоменкӑна та, фронта ӑсатаҫҫӗ.

Помоги переводом

Пархоменко урамӗ // Нина Еграшкина. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Ытти йӑлтах, ҫав шутра компьютер та, пур вӗсен.

Помоги переводом

Вӑхӑтлӑха шӑпланчӗ шкул // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Тӗрлӗ ҫӗртен килнӗ, аякри тӑрӑхсенчен ҫитнӗ хӗрачасемпе арҫын ачасене 2013 ҫулта ҫӗршывӑн тӗп хулинче Мускавра «Тӑван чӗлхене, ҫав шутра вырӑс чӗлхине те, вӗрентекен» конкурс ҫӗнтерӳҫи Ирина Алексеевна Диарова, 2012 ҫулта ҫав конкурсра ҫӗнтернӗ Александр Марсович Степанов тата Пӗтӗм Раҫҫейри «Педагогика талккӑшӗ-2014» конкурс лауреачӗ Любовь Васильевна Кудрявцева тулли кӑмӑлпа ӑшшӑн кӗтсе илчӗҫ.

Помоги переводом

«Эткер» «Хӗлхемӗ» ялкӑшӗ яланах // Любовь КУДРЯВЦЕВА. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Кунта пӗрчӗллӗ культурӑсене пӗтӗмпе 2400 гектар ҫинче вырмалла, ҫав шутра 1000 гектар — кӗрхисем.

Помоги переводом

Яваплӑ тапхӑр пуҫланчӗ // Ирина ПАВЛОВА. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Ҫӗнӗ хыпарсен паллӑ сервисӗпе хальхи вӑхӑтра 17 кӑларӑм, ҫав шутра чӑвашла тухаканнисем те, ҫыхӑну тытаҫҫӗ.

С известным сервисом свежих новостей в настоящее время держат связь 17 изданий, в том числе, выходящие на чувашском языке.

Интернет уҫлӑхӗ тата пичет кӑларӑмӗсем // В.ИЛЬИНА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«инвестор наукӑпа тӗпчев е сӑнавпа конструктор ӗҫӗсене пурнӑҫласан е тата харпӑр хӑй производствине техникӑпа ҫӗнетсе пуянлатсан, ҫав шутра асӑннӑ ӗҫе инвалидсем валли ҫӗнӗ ӗҫ вырӑнӗсем тӑвас тата (е) таварсем туса кӑларас, ӗҫсем пурнӑҫлас, пулӑшу ӗҫӗсем парас тӗллевпе производствӑн энергетика эффективлӑхне пысӑклатсан, е Федерацин «Тавралӑх хутлӑхне сыхласси ҫинчен» 2002 ҫулхи кӑрлач уйӑхӗн 10-мӗшӗнчи 7-ФЗ №-лӗ саккунӗн 17 статйин 4-мӗш пункчӗпе пӑхса хӑварнӑ тавралӑх хутлӑхӗ ҫине япӑх витӗм кӳнине чакарма пулӑшакан ӗҫ е ӗҫсем пурнӑҫласан;".

"проведение инвестором научно-исследовательских или опытно-конструкторских работ либо технического перевооружения собственного производства, в том числе направленного на создание рабочих мест для инвалидов и (или) повышение энергетической эффективности производства товаров, выполнения работ, оказания услуг, или осуществление мероприятия или мероприятий по снижению негативного воздействия на окружающую среду, предусмотренных пунктом 4 статьи 17 Федерального закона от 10 января 2002 года № 7-ФЗ "Об охране окружающей среды";".

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче инвестици ӗҫ-хӗлне патшалӑх пулӑшасси ҫинчен" саккунӗн 7 статйине улшӑну кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«8 статья. Хӑйӗн полномочийӗсене (ҫав шутра срокчен) пурнӑҫлама пӑрахнӑ тата пенси ҫулне ҫитнӗ е Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн полномочийӗсене пурнӑҫланӑ тапхӑрта ӗҫлейми пулнӑ Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне (малалла – хӑйӗн полномочийӗсене пурнӑҫлама пӑрахнӑ Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ) право, социаллӑ пурнӑҫ тата ытти тӗлӗшӗнчен ҫакӑн пек гарантисем параҫҫӗ:»;

"Статья 8. Главе Чувашской Республики, прекратившему исполнение своих полномочий (в том числе досрочно) и достигшему пенсионного возраста или потерявшему трудоспособность в период осуществления им полномочий Главы Чувашской Республики (далее – Глава Чувашской Республики, прекративший исполнение своих полномочий), предоставляются следующие правовые, социальные и иные гарантии:";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗ ҫинчен" саккунӗн 8 тата 9 статйисене тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Президенчӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен"саккунӗн 2 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Чӑваш Республикин чиккисенче (ҫав шутра автовокзалсемпе автостанцисен территорийӗсенче) вырнаҫнӑ регионсем хушшинчи тӑтӑш турттармалли маршрутсем ҫинче малтанхи чарӑну пункчӗ тата (е) юлашки чарӑну пункчӗ вырӑнне усӑ куракан чарӑну пункчӗсене палӑртать;

устанавливает остановочные пункты, расположенные в границах Чувашской Республики (в том числе на территориях автовокзалов или автостанций), которые разрешается использовать в качестве начальных остановочных пунктов и (или) конечных остановочных пунктов по межрегиональным маршрутам регулярных перевозок;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче автомобиль транспорчӗпе пассажирсем турттарассине йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

муниципалитетсем хушшинчи тӑтӑш турттармалли маршрутсем тӑрӑх тӑтӑш турттарас ӗҫе йӗркелесе тӑман хаксемпе пурнӑҫлас, ҫав шутра муниципалитетсем хушшинчи тӑтӑш турттармалли маршрутсем тӑрӑх ҫӳрекен транспорт хатӗрӗсен расписанийӗ, тӑтӑш турттарас ӗҫӗн пахалӑхӗ ҫине витӗм кӳрекен транспорт хатӗрӗсен характеристики тӗлӗшпе палӑртакан требованисене туса хатӗрлет;

разрабатывает требования к осуществлению регулярных перевозок по нерегулируемым тарифам по межмуниципальным маршрутам регулярных перевозок, в том числе к расписаниям регулярных перевозок по межмуниципальным маршрутам регулярных перевозок, к характеристикам транспортных средств, влияющим на качество регулярных перевозок;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче автомобиль транспорчӗпе пассажирсем турттарассине йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

муниципалитетсем хушшинчи тӑтӑш турттармалли маршрутсене палӑртмалли, улӑштармалли тата пӑрахӑҫламалли йӗркене (ҫав шутра муниципалитетсем хушшинчи тӑтӑш турттармалли маршрутсене палӑртма е улӑштарма килӗшменнин сӑлтавне, муниципалитетсем хушшинчи тӑтӑш турттармалли маршрутсене пӑрахӑҫланин сӑлтавне) Федераци саккунӗн положенийӗсене шута илсе ҫирӗплетет;

станавливает порядок установления, изменения, отмены межмуниципальных маршрутов регулярных перевозок (в том числе основания для отказа в установлении либо изменении межмуниципальных маршрутов регулярных перевозок, основания для отмены межмуниципальных маршрутов регулярных перевозок) с учетом положений Федерального закона;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче автомобиль транспорчӗпе пассажирсем турттарассине йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫак Саккун автомобиль транспорчӗпе, хулари ҫӗр ҫинчи электричество транспорчӗпе пассажирсем тата багаж тӑтӑш турттарассине (малалла – тӑтӑш турттарасси) йӗркелес ӗҫри хутшӑнусене, ҫав шутра тӑтӑш турттармалли маршрутсене палӑртассипе, улӑштарассипе тата пӑрахӑҫлассипе тата ҫӑмӑл таксипе турттарассипе ҫыхӑннӑ хутшӑнусене йӗркелет.

Настоящий Закон регулирует отношения в области организации регулярных перевозок пассажиров и багажа автомобильным транспортом, городским наземным электрическим транспортом (далее – регулярные перевозки), в том числе отношения, связанные с установлением, изменением, отменой маршрутов регулярных перевозок, и перевозок легковым такси.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче автомобиль транспорчӗпе пассажирсем турттарассине йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней