Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑрманта (тĕпĕ: вӑрман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Инкекӗ те, хӑямат, кӑшт маларах вӑрманта мар, хире тухсан килсе тухрӗ: вӑрманта пулнӑ пулсан, патак хуҫса илнӗ пулӑттӑм, утма ҫӑмӑлтарах та меллӗрех пулнӑ пулӗччӗ.

И всего глупее, что хромота эта нашла на него, когда выбрался в поле, а не раньше, в лесу: там бы хоть палку выломал, удобней и легче было б идти.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Епле-ха капла эпӗ айванла ӗҫ турӑм? — шухӑшларӗ Ленька, тарӑхса кулянса ӳкнӗскер, вӑрманта пынӑ чухне.

«Как же это я так сплоховал? — расстроенный и огорченный, думал Ленька, шагая по лесной дороге.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ку вӑрманта йывӑҫсем ҫав тери сайра, унта ларакан ҫын та пӗтӗмпех курӑнать.

Лес был такой жиденький, такой редкий, что в нем можно было заметить сидящего человека.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах, тул ҫутӑлса ҫитсен, вӑрманта чарӑнса тӑма шанчӑклӑ марри уҫҫӑнах курӑнчӗ.

Но когда развиднелось, оказалось, что и лесок не особенно подходящее место для дневки.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ялсенче чарӑнса тӑма текех хӑрушӑ, ҫавӑнпа та Василий пичче вӑрманта кун каҫма шутларӗ.

Останавливаться в деревнях стало опасно, и дядя Василий решил провести дневку в лесу.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Василий Григорьевич ҫырӑва васкамасӑр вулама пуҫларӗ: партизансем вӑрманта тупа тунӑ чухнехи пекех шӑп пулчӗҫ.

Василий Григорьевич стал медленно читать письмо, и в избе наступила такая же тишина, как там, в лесу, когда партизаны давали клятву.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Серболов патне ҫитес умӗн вӑрманта, ҫемленккесенче чарӑнчӗҫ: тӑшман самолёчӗсем тапӑнассинчен шикленчӗҫ.

Но под Серболовом все же остановились в лесу, в землянках: опасались авиационных налетов.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑрманта шӑп.

Помоги переводом

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑрманта тул ҫутӑлса ҫитнӗпе пӗрех, шыв хӗрринче тата та ҫутӑ.

В лесу почти рассвело, а на речке было и того светлее.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кӑна партизансем: отряд яла кӗменнипе тата мужиксем валли вӑрманта халӗ нимӗнле ӗҫ те ҫуккипе ҫапла пулчӗ пулӗ, терӗҫ.

Впрочем, партизаны объясняли это тем, что в деревни отряд не заходил, а в лесу сейчас мужикам делать нечего.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Юр хӳсе лартнӑ вӑрманта та Ленька самантрах кӑвайт чӗртме пултарать, уҫӑ ҫӗртех ҫывӑрса илет, шӑнса пӑсӑласси ҫинчен вара асӑнмасть те.

Ленька в два счета мог разжечь костер в заснеженном лесу, спал под открытым небом и не знал, что такое простуда.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑрманта тата шыв ҫинче пурӑнни, ҫар вӑййисем, унчченех инҫетри походсене кайса ҫӳренисем ӑна чӑнах та чӑтӑмлӑ тунӑ.

Жизнь в лесу, на речке, военные игры, далекие походы закалили его, он стал выносливым.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Машина чугун ҫул урлӑ каҫрӗ те, тепӗр еннелле пӑрӑнса, вӗтлӗх вӑрманта курӑнми пулчӗ.

Машина переехала через железную дорогу, свернула в сторону и исчезла за перелеском.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑрманта, тӑпра айне пытарнӑ.

— В лесу закопано.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑрманта алхасаҫҫӗ, — терӗ вӑл.

— А в лесу шалят…

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫырса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

— Эпир вӑрманта тӗл пулнӑ хӗрача, Аннушка, унӑн тӑванӗ-и вара?

— А что эта, нам в лесу попалась девушка, Аннушка, что, она ему родня?

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Мӗн тери ӑшӑ вӑрманта!

Эка теплынь в лесу!

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Шурлӑхра та, вӑрманта та ҫӗр каҫатӑп, уйра та, шӑплӑхра, пӗр пӗччен ҫӗр каҫатӑп: кунта кӑвакарчӑнсем шӑхӑрса вӗҫсе иртсе каяҫҫӗ, унта мулкач кӑшкӑрса ярать, лере кӑвакал аҫи нартлатать…

В болотах ночую да в залесьях, в поле ночую один, во глуши: тут кулички рассвистятся, тут зайцы кричат, тут селезни стрекочут…

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Вӑрманта ҫӳлелле пӑхса выртасси вӑл питӗ кӑмӑла килентерекен тӗлӗнмелле япала!

Удивительно приятное занятие лежать на спине в лесу и глядеть вверх!

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Ленька ӑна гранатӑсене вӑрманта мӗнле пытарса усрани тата кайран яла мӗнле илсе килни ҫинчен пӗтӗмпех каласа кӑтартрӗ.

Ленька рассказал, как зарыли они гранаты в лесу, а потом принесли в деревню.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней