Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шӑтарасла (тĕпĕ: шӑтар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Совета эсӗ пӗлтернӗ вӗт? — ывӑлӗ ҫине шӑтарасла пӑхса ыйтрӗ ашшӗ.

Помоги переводом

Хӑрушӑ хыпарсем // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Яланхи йӑлипе йӗкӗт ҫине шӑтарасла пӑхрӗ Степанов.

Помоги переводом

Хрестука вӑрланӑ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Эп сана асӑрхарӑм та упӑшкаран: «Кам ывӑлӗ вӑл, ман ҫине шӑтарасла пӑхакан йӗкӗт?» — тесе ыйтрӑм.

Помоги переводом

14. Ӗмӗтсем, ӗмӗтсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Иккӗшӗн сӑмахне илтнӗ хыҫҫӑн мӑрса шӑтарасла Аттеней ҫинелле пӑхрӗ.

Помоги переводом

4. Тӗкӗрҫӗсен пӑлхавӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Алексей Федорович? — тӳрех ыйтрӗ вӑл Адашевран куҫран шӑтарасла пӑхса.

Помоги переводом

5. Боярсен думи // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫав хушӑра вӑл хӑйӗн ҫине пахчари йывӑҫсен хыҫӗнчен такам шӑтарасла пӑхнине туйрӗ.

Помоги переводом

2. Чулсем макӑраҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Сан ҫулу каллех Мускавалла выртать, Мухаммед Касымов Едигер, —терӗ государь хӑйӗн умне пырса тӑнӑ яштака тутар ҫине шӑтарасла пӑхса.

Помоги переводом

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Унӑн кӑмрӑк пек хура куҫӗсем выльӑх ҫиме шӑтарасла пӑхрӗҫ.

Помоги переводом

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Унтан вӑл сӑмала пек хура куҫӗсемпе ҫамрӑк ҫине шӑтарасла пӑхать, мӑйӑх вӗҫӗсене пӗтӗрет, ӳслӗкӗ ҫук ҫӗртенех хыттӑн кӑххӑмлатса илет.

Помоги переводом

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Ку, психбольницӑран тарнӑ ҫын пек, мана куҫран шӑтарасла пӑхать».

Помоги переводом

Йӑпшӑнчӑк тилӗ, ан пыр ҫывӑха! // Юрий МИХАЙЛОВ . «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 7 с.

Ҫын шӑтарасла пӑхнипе ури ҫыхланать ун, алли арпашӑнать.

Под его взглядом он невольно спотыкался, руки-ноги будто связаны.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Тукай ҫине шӑтарасла пӑхрӗ те йӑл кулчӗ, хитре хӗрарӑм арҫын кӑмӑлне сар ҫу пек ирӗлтерсе ячӗ.

Помоги переводом

7. Ҫӗнӗ хуҫа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Куҫӗсем, ашшӗнни пекех, шӑтарасла пӑхаҫҫӗ, вӗсенче темле хаярлӑх вучӗ ҫунса тӑрать.

Помоги переводом

5. Ҫураҫнӑ хӗр // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӑвӑрттӑн утса пырса Беклемишев ҫине шӑтарасла пӑхрӗ.

Помоги переводом

14. Боярсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Темиҫе эрне курман пулсан та вӑл мӑрсана сывлӑх сунмарӗ, сӑмах та хушмарӗ, мӗншӗн ун пек турӑн тенӗ пек, куҫран ҫеҫ шӑтарасла пӑхрӗ.

Помоги переводом

21. Мӑрса арӑмӗ хӗр парать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Шухӑшласа пӑх, студент, — терӗ Эльмень, каччӑ ҫине куҫӗсемпе шӑтарасла пӑхса.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Мӗнле йӑла вӑл — килеҫҫӗ, тӑраҫҫӗ те шӑтарасла тӗмсӗлеҫҫӗ.

 — Что за манера — прийти, уставиться и смотреть!

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Голланд хытах тата ҫилӗпе хӗрелсе кайрӗ, Готорн ҫине шӑтарасла пӑхрӗ те кӗтмен ҫӗртен ҫӗкленчӗ.

Голландец, сильно и зло покраснев, пристально всмотрелся в Готорна и неожиданно встал.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Джесси ӑна ӑшӗнче вуласа тухрӗ, тарӑн шухӑша путрӗ, сӑнӗ улшӑнчӗ те куҫ харшисене пӗркелентерсе Ева ҫине шӑтарасла тинкерчӗ.

Джесси прочла ее про себя, глубоко задумалась, изменилась в лице и, сведя брови, стала смотреть на Еву в упор.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Шурса кайса Детрей ун ҫине шӑтарасла тинкерчӗ; унтан пуҫне хуллен тайса алӑк хӑлӑпне аран-аран тупрӗ.

Побледнев, Детрей пристально взглянул на нее и, медленно поклонясь, с трудом нашел дверь.

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней