Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӗнеме (тĕпĕ: хӗне) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Халь патша вӑхӑчӗ мар хӗнеме — большевиксен влаҫӗ! — чӑнласах хирӗҫлерӗ Павлуш.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Максимов питӗ ҫилленнӗ, тытса хӗнеме те хатӗр сана, — кӳреннӗн каларӗ Костя.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пӗрин хыҫҫӑн тепри «матроса» хӗнеме тытӑнчӗҫ: пит урса кайнисем ачана атӑ кӗллипе тутинчен тапа-тапа юнлантарса пӗтерчӗҫ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Унччен те пулман, Кашеваров сассине илтсе, иртен-пырансем ҫамрӑк ачана ярса тытнӑ, ҫапса ӳкернӗ, хӗнеме тытӑннӑ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Унӑн шкулта чухнехи пурӑнӑҫӗ ҫинчен, вӗсене хурӑн хуллипе вӗтелени ҫинчен каласа панисене итлесе эпӗ каҫса кайсах култӑм, ман ҫӳллӗ те ҫирӗп атте пек ҫынна кам та пулин, хӑҫан та пулин хӗнеме пултарнине шанмалла мар пек туйӑнчӗ.

Я смеялся, слушая рассказы о его школьной жизни, о том, что их драли розгами, и мне казалось нелепым и невероятным, чтобы такого высокого, крепкого человека, как мой отец, кто-то когда-то мог драть.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Переворот пуличчен те ӑна лаша вӑрланӑшӑн хӗнене, кайран та ҫавнашкалах хӗнеме пуҫлӗҫ!

И до переворота за краденых лошадей его били, и после за то же самое бить будут!

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Сирӗн ҫие юлать, упӑшкӑр сире хӗнеме тытӑнать…

Вы забеременеете, муж будет вас бить…

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Марда хӗнеме пикенчӗҫ.

Марда начали бить.

Вӑрӑ вӑрманта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 243–251 с.

Мӗнле-ха мана ун чухне тӑван анне ҫапла хӗнеме пултарчӗ?

Помоги переводом

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Алешка пӑшал пенисенчен те, шашкӑллӑ юланутсенчен те хӑраманччӗ, анчах Степан «хохолсене хӗнеме тытӑнаҫҫӗ» тесен, унӑн чӗри кӑлтах сикрӗ, вӑл Агриппина патне пырса унӑн чул пек ҫирӗп пӗҫҫисем ҫумне хӗсӗнсе тӑчӗ.

Алешка не испугался ни выстрелов, ни всадников с шашками, но когда Степан выговорил: «начнут пороть хохлов», у Алешки затошнило под ложечкой, подошел к Агриппине, прижался к ее каменному бедру.

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Тӳс ӗнтӗ, — хохолсене хӗнеме тытӑнаҫҫӗ.

— Держись теперь, — начнут пороть хохлов…

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ӗненмесен, хӗнеме тапратсан — хӗнеччӗрех, пурӗпӗр ан кала нимӗн те.

А если не поверят и станут бить — нехай бьют, молчи!

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Нимӗҫсем тӗрмене ҫынсене хӗнеме хупаҫҫӗ те ӗнтӗ.

Для того и тюрьма у немцев, чтобы людей терзать.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— «Калмастӑн-и?» — вара татах хӗнеме тытӑнчӗҫ.

«Не скажешь», — и снова давай меня бить.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— «Суятӑн», — терӗҫ те мана хӗнеме тытӑнчӗҫ.

«Врешь», — сказали они и начали бить меня.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Бюро, ҫавна илтнӗ-илтменех, мана тата манӑн хӑш-пӗр юлташсене хамӑрӑн арӑмсене хӗнеме хушать.

Бюро немедленно поручает мне и нескольким товарищам побить наших жён.

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Вӗсем ӗнтӗ мана урамра тӗл пулса пӗр виҫӗ хут хӗнеме тӑчӗҫ, анчах хӗнеме пултараймарӗҫ, пӗринче кӑна мана патакпа ураран ҫапрӗҫ.

Уже раза три они пробовали побить меня, застигая ночью на улице, но это не удалось им, и только однажды меня ударили палкой по ноге.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Тиньковри урядник хӑй должноҫне пӑрахса монаха каять, текех мужиксене хӗнеме килӗшместӗп! тет.

Тиньковский урядник в монахи идёт, от своей должности, — не желаю, бает, мужиков мордовать, — шабаш!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Клентӗр пӗҫерекен Семенов мастерскойне кӗрсен, эпӗ клентӗрҫӗсем университет патне студентсене хӗнеме кайма хатӗрленни ҫинчен пӗлтӗм.

Зайдя в крендельную Семёнова, я узнал, что крендельщики собираются идти к университету избивать студентов:

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Эпӗ Державин садне кайрӑм та, поэт памятникӗ умӗнчи сак ҫине лартӑм; манӑн ҫав тери мӗнле те пулин усал, ирсӗр ӗҫ тӑвас, хам ҫине пӗр ушкӑн ҫын ыткӑнтарас, вара вӗсене хӗнеме тивӗҫ илес шухӑш ҫавӑрса илчӗ.

Я ушёл в Державинский сад, сел там на скамью у памятника поэту, чувствуя острое желание сделать что-нибудь злое, безобразное, чтоб на меня бросилась куча людей и этим дала мне право бить их.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней