Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тарӑхтарса (тĕпĕ: тарӑхтар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тин ҫеҫ уҫнӑ вӑрттӑнлӑх ӑна пӗрре те тӗлӗнтермерӗ, тарӑхтарса та ямарӗ.

Открытие, которое он только что сделал, не поразило его, не удивило и нимало не возмутило.

Тавӑру // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7548.html

Ҫакна тавҫӑрса илни, пӗр енчен, Телегина тарӑхтарса ячӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Енчен вӗсем те хурахсене пӗтермешкӗн ҫав тери ҫине тӑрса ыйтаҫҫӗ-тӗк, эппин, лешсем пӗтӗм чӑваш халӑхне шутсӑр тарӑхтарса ҫитернӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Патӑръел уесӗнчи пӗрремӗш районти милици начальникне Борис Александрович Александрова Калюк е Калюков ячӗ кирек ӑҫта, кирек хӑш вӑхӑтра илтсен те тӳрех чӗтрене ериччен тарӑхтарса ярать.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Сана мӗн ӗҫ? — кӗвӗҫ чунлӑ хӗре татах та тарӑхтарса тавӑрчӗ Тамара.

Помоги переводом

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Рита хӑйӗнчен хӑпманни тарӑхтарса ҫитерчӗ ӗнтӗ ӑна.

То, что Рита не отвязывалась от него, его уже сердило.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ҫавӑнпа юбка тарӑхтарса ҫитерчӗ мана, йӗрессе ҫитрӗм…

И надоела мне юбка, хоть плачь…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Российӑран пынӑ рабочисенчен е Ҫӗпӗрти рабочисенченех организациленӗ продовольстви отрячӗсем унта ҫаплипех Аввакум расколӗн (староверӗн) йӑлисемпе пурӑнакан тӗреклӗ ялсене, пиншер теҫетин ҫӗрсемпе тата шыв пуянлӑхӗсемпе усӑ курса пурӑнакан ҫирӗп хуторянсене — тарӑхтарса ҫӳренӗ.

Продовольственные отряды из пришлых из России или сибирских рабочих возбуждали кондовые села, хранившие обычаи аввакумовского раскола, крепких хуторян, сидевших на тысячах десятин пахоты и водных угодий.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ку мана тарӑхтарса ячӗ:

Меня задело:

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хамӑн тӑван ҫӗршыври гуигнгнмсене ҫав тери тискеррӗн хӗнесе пурӑнни ҫинчен каласа пани ман хуҫана тивӗҫлипех кунта каласа пама май ҫук таран тарӑхтарса ячӗ.

Невозможно описать то благородное возмущение, какое вызвал в моем хозяине мой рассказ о варварском обращении с гуигнгнмами у меня на родине.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӑл каланӑ тӑрӑх, сутуҫӑсем ӑна ӳсӗрри пирки асӑрхаттарни тарӑхтарса янӑ.

По его словам, его разозлило замечание продавцов о его пьяном состоянии.

Ӳсӗр арҫын лавккара 275 кӗленче эрех ҫӗмӗрнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30466.html

Мана никамран ытла король майрин карликӗ тарӑхтарса кӳрентеретчӗ.

Больше, чем все другие, меня раздражал и оскорблял карлик королевы.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ҫакӑ пуҫламӑш сӑмах мана пит тарӑхтарса ячӗ, мӗншӗн тесен хам айӑпсӑррине тата патшалӑха пысӑк усӑ тунине пит лайӑх пӗлеттӗм.

Это вступление очень взволновало меня, я отлично сознавал свою полную невинность и свои заслуги.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

«Ҫак указ халӑха ытла та тарӑхтарса янипе, пирӗн летопиҫсем каланӑ тӑрӑх, ун пирки ултӑ пӑлхав пулнӑ, ҫав пӑлхавсем вӑхӑтӗнче пӗр император хӑй пуҫне ҫинӗ, теприне вырӑнтан сирпӗтсе антарнӑ.

Этот указ до такой степени озлобил население, что, по словам наших летописей, был причиной шести восстаний, во время которых один император потерял жизнь, а другой — корону.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӑл мана тарӑхтарса ҫитерме пуҫларӗ те, эпӗ унран, тӑрӑхласа: — Сирӗн кӑмӑлӑра каймасть-им вӑл? — тесе ыйтрӑм.

Это меня начинало раздражать, и я саркастически спросил: — Вас не удовлетворяет это?

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Пуп, каюра сӑнлӑ хаяр старик, Панковпа ашшӗ хушшинчи хирӗҫӗве хутшӑнса ӑна пит те тарӑхтарса пӗтернӗ.

Поп, злой старичок, с мордочкой крота, очень насолил Панкову, вмешавшись в его ссору с отцом.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Шухӑшламалли, чӑнах та пурччӗ ӗнтӗ: акӑ пӗр виҫӗ эрне каллех заводсем тӑрӑх кашни кун листовкӑсемпе прокламацисем саланма пуҫларӗҫ, чӑтма ҫук ҫыраҫҫӗ, юлашки страницинче вара аялта тарӑхтарса ҫитернӗ ята лартаҫҫӗ:

Думать, правда, было о чем: уже третью неделю по заводам, опять пошли чуть не каждый день листовки и прокламации самого возмутительного содержания, с роковою пометкою внизу последней полосы:

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ленька тӑшмансене хӑйне тарӑхтарса ҫитернӗшӗн тавӑрма шут тытрӗ.

Ленька решил отомстить за свои обиды, за все, что наболело.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленькӑна те ҫак банкӑна курни, те тата Васекпа Егор ҫинчен аса илни малтанхинчен те хытӑрах тарӑхтарса ячӗ.

Может быть, эта банка, воспоминание о Ваське и Егоре подхлестнули Леньку, разъярили его еще больше.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тӳррипе каласан, вӑл ҫакнашкал икӗ питлӗ пулни мана тарӑхтарса ячӗ.

Меня возмутило такое двуличие.

ХХХIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней