Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫак районта Украинӑри Виҫҫӗмӗш фронтӑн ҫарӗсем, Венгри столицине Дунай леш енче хӗвеланӑҫӗнчен ҫавӑрса илсе, вӗсене хирӗҫ пыракан Украинӑри Иккӗмӗш фронтӑн ҫарӗсемпе пӗрлешрӗҫ.
XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Куҫ умне Венгри ҫӗршывӗнче яланах тӗл пулакан хумлӑ-хумлӑ ҫеҫенхир ландшафчӗ тухса тӑрать: тарӑн мар путӑксем, сӑртсем, тӳремлӗхсем — унтан каллех сӑртсен хӑйӑвӗсем тӑсӑлаҫҫӗ.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Эпӗ Венгри ҫарӗн офицерӗ, — мӑнаҫлӑн пӗлтерет капитан, — апла пулин те, манӑн пирӗн сержанта честь памалла.— Я офицер венгерской армии, — гордо заявил капитан, — а должен козырять вашему сержанту.
VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Мӑйӑхне сехет пружинӗ пек пӗтӗрсе лартса, вӑл Шурӑпа Венгри адмиралӗ Хорти ҫинчен калаҫу пуҫласа ярать.Накручивая свои усы, как часовую пружину, он заводил с Шурой разговор о венгерском адмирале Хорти.
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл Венгри хорвачӗ, Балатонран, профессийӗпе чизмарь — атӑ-пушмак ҫӗлекен.Он венгерский хорват из Балатона, чизмарь по профессии, то-есть сапожник.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Фашистсен пусмарӗ айӗнче Франци, Чехословаки, Польша, Венгри, Норвеги, Голланди, Югослави, Греци тата Болгари халӑхӗсем тертленсе пурӑнаҫҫӗ.
Тӑван ҫӗршыв чӗнет // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Шӑп алӑк патӗнче пӗр пысӑк уссиллӗ хитре арҫын-фельдфебель тӑрать, тесакпа, шинельпе вӑл, шинеле ҫумӗнче хӗреспе Венгри медалӗ.
13 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Часах патша Российи Австрипе Венгри ҫарне хирӗҫ наступлени турӗ те, Владимир Ильич умне патша ҫарӗн тыткӑнҫи пулас хӑрушлӑх тухса тӑчӗ.
«Уйӑхлӑ каҫ» соната // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Венгри питӗ пӗчӗк ҫӗршыв пек курӑнчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Арҫынла ҫӗлетнӗ пиншакӗсемпе йӗмӗсене тӑхӑнса ҫӳрекен Венгри хӗрарӑмӗсем питӗ хытӑ тӗлӗнтерчӗҫ мана…— Настолько в Венгрии ужасно удивили женщины, наряженные в пиджаки и брюки мужского покроя…
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Апрель пуҫламӑшӗнче 3-мӗш Украински фронт Венгри урлӑ Австри еннелле куҫса пычӗ.В начале апреля 3-й Украинский фронт двигался через Венгрию к Австрии.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Паян эпӗ Венгри магначӗпе калаҫрӑм, унӑн йӑхӗ XIV ӗмӗрте пуҫланса кайнӑ.Сегодня я беседовала с венгерским магнатом, род которого восходит к XIV столетию.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Чи малтанах — Венгри вӑтам ӗмӗрсенчи патшалӑха аса илтерет.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пӑхӑр-ха — эпӗ коронацине пынӑ Венгри королӗ пек (чӑпӑркка аврипе вӑл тӑватӑ еннелле тытса кӑтартрӗ).
XLI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Пӗтӗм Венгри урлӑ, Румыни урлӑ каҫса, Ясса патне ҫитмелле пирӗн.
1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Сывӑ пул, Венгри!
1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Дивизи начальникӗ, генерал-лейтенант фон Дивид смотр туса ирттерчӗ, Венгри гусарӗсене хуса ярса хамӑр батерейӑна инкекрен хӑтарнӑшӑн пире строй умӗнче тав турӗ.
20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Атакӑра ӑна Венгри гусарӗ палашпа туртса ҫапнӑ, вара Григорий ҫӗре ӳкнӗ, ҫакна унӑн взводӗнчи казаксем курнӑ, анчах урӑх вӗсем ним те пӗлмеҫҫӗ, тем чул тӗпчесен те, ним те каласа пама пултараймарӗҫ.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Кӗске хӳреллӗ кӗсре утланнӑ Венгри офицерӗ ӑна ҫамкаранах тенӗ пек тӗллесе печӗ.Его почти в упор застрелил венгерский офицер на куцехвостой кобылице.
13 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Хӗрринчи тупӑ урапи кутӗнче Венгри гусарӗсем улттӑн тӗрмешеҫҫӗ.Возле запряжки крайнего орудия суетилось человек шесть венгерских гусар.
13 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.