Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫак аса илӳ хыҫҫӑн Дюк кӳрентернӗ «ҫил арманӗ» — «Марианна» — ҫине куҫрӗ.После этих воспоминаний Дюк перешел к обиженной «ветряной мельнице», «Марианне».
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.
Акӑ, июлӗн иккӗмӗшӗнче Ункӑ ҫинче шыв арманӗ тытакан хуҫа лашине вӑрланӑ.
3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Тепӗр виҫӗ сехетрен вӗсем, ялсене кӗмесӗр, чиперех Йӗпреҫ леш енчи вӑрмана, тутар арманӗ текен вырӑнтан пилӗк-ултӑ ҫухрӑм сулахайра вырнаҫнӑ утар патне ҫитрӗҫ.
3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
— Пирӗн унта пӗр ҫын шыв арманӗ тытать.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Питӗ инҫетре, пурӑ пек шурӑ тӑвайкки ҫинче ҫил арманӗ курӑнать.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Сӑрт айӑккисенче ларакан пӳртсем те курӑнма пуҫлаҫҫӗ ӗнтӗ, ҫӳлерех — ҫил арманӗ кӳлеписем палӑраҫҫӗ.Были уже видны на склонах опустевшие хаты — и вверху — очертания мельниц.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Иван вара, окопран тухрӗ те, наблюдательнӑй пунктпа полк штабӗ вырӑнаҫнӑ ҫӗре — ҫил арманӗ патнелле утрӗ.Иван вылез из окопа и пошел к ветряной мельнице, где находились наблюдательный пункт и штаб полка.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Боецсен шухӑшӗсем лайӑх маррине Иван Гора хай вилнӗ нимӗҫ салтакӗн тумтирне хывса илекен салху сӑнлӑ шахтерпа, Жук Емельянӗпе — уйра, ҫил арманӗ патӗнче, тӗл пулсассӑнах асӑрхаса пӗлет.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ытла нумаях та пулмасть, ҫуртӗнчен инҫех те мар пысӑк юханшыв хӗрринче унӑн лайӑх шыв арманӗ пулнӑ.Когда-то неподалеку от усадьбы у него была хорошая водяная мельница, расположенная у большой реки.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Вӑл манпа час-часах калаҫма хӑтланса пӑхрӗ, анчах вӑл сӑмахӗсене чылай уҫҫӑн каларӗ пулсан та, сасси ман хӑлхана шыв арманӗ пекех кӗрлесе хупласа лартрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ту-Этем ҫав машинӑна пирӗн хӑлхасем патне иле-иле пычӗ те, эпир шалтан шыв арманӗ пек пӗр вӗҫӗмсӗр шавласа тӑнине илтрӗмӗр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Хупӑрласа илнинчен ҫӑлӑнса тухма тӑрӑшса ҫарсем арман пӗви урлӑ каҫма шутланӑ, анчах артиллерирен персе тӑнипе арманӗ ҫунма пуҫланӑ, ҫул татӑлнӑ.
VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
«Верден арманӗ» пӗр миллион ҫынна ытла пӗтерсе тӑкнӑ.
Сомма шывӗ хӗрринчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ҫил арманӗ патӗнче тӑшман пулемёчӗ шӑтӑртатма тытӑнчӗ.
XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Сылтӑмри сӑрт тӳпи ҫинче ҫил арманӗ мӗлки тӗтре ӑшӗнчи пек курӑнса кайрӗ, унтан вӑрман тӑрӑхӗ хуп-хура тӑсӑлса выртать.Слева на пригорке обрисовались контуры ветряной мельницы, дальше темнела полоска леса.
XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Софрон усӑллишӗн ҫеҫ мар, тата кӑмӑла килентерекеннишӗн те тӑрӑшнӑ: пур канавсем хӗррине те хӑва лартса тухнӑ, йӗтем ҫинче капансем хушшине сукмаксем хывса, вӗсем ҫине хӑйӑр сапса тухнӑ, ҫил арманӗ тӑррине ҫӑварне карса пӑрахнӑ, хӗрлӗ чӗлхеллӗ упа евӗрлӗ ҫил хӳре туса лартнӑ, кирпӗчрен тунӑ выльӑх карти тӑррине Грецири евӗрлӗ фронтон туса лартнӑ та, ун айне ҫапла ҫырса хунӑ: «Ҫак выльӑх картине Шепилофка ялӗнче пин те сакӑрҫӗр хӗрӗхмӗш ҫулта тунӑ».
Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.
Ҫук, тет, чи кирли — кӗрпе арманӗ.
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Урапи те, арманӗ те кирлӗ.Без телеги не обойдешься, без крупорушки также. То и другое необходимо.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Кӗрпе арманӗ пулмасан, санӑн лашусем кама кирлӗ?
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Эпӗ ҫапла шутлатӑп: урапа мар, кӗрпе арманӗ кирлӗрех.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.