Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Чесноков (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсӗ ан пӑшӑрхан, халӑхшӑн эпӗ хам ответ тытатӑп… — терӗ Чесноков, Максим Максимович асӑрханса иккӗленнине сиссе.

Да ты не беспокойся, я за народ ручаюсь… — сказал Чесноков, заметив, что осторожный Максим Максимович колеблется.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Чесноков ура ҫине тӑчӗ:

Чесноков встал.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эпӗ сана акӑ мӗншӗн чӗнтертӗм, — пуҫларӗ Чесноков.

— Я вызвал тебя вот зачем, — начал Чесноков.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Чесноков ӑна пӳлӗмӗн аякри кӗтесне, чӳрече патне, илсе кайрӗ те, вӗсем шӑппӑн калаҫма пуҫларӗҫ.

Чесноков отвел его в дальний угол комнаты к окну, и они стали тихо разговаривать.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эсӗ хӑтланман-и ӑна, Чесноков? — тинкерсе, ун ҫине пӑхса, ыйтрӗ Шура.

— Да уж не ты ли это, Чесноков? — пристально посмотрев на него, спросила Шура.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Чесноков йӑл кулса илчӗ.

Чесноков усмехнулся.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Нимӗн те пӗлместӗп, — ассӑн сывласа илчӗ Чесноков.

— Ничего, — Чесноков вздохнул.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Чи ҫывӑх ҫынсемсӗр пуҫне, ҫав васкамасӑр ӗҫлекен, ҫынсемпе хутшӑнма юратман тӑнлӑ счетовод ӗлӗкхи Чесноков, ватӑ коммунист тата Архангельск, Совечӗн депутачӗ пулнине никам та пӗлмест…

Никто, кроме самых близких людей, не узнавал в малообщительном, степенном счетоводе прежнего Чеснокова, старого коммуниста и депутата Архангельского совета…

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Чесноков халӗ хула тулашӗнче ют паспортпа пурӑнать, вӑрман-промысла артелӗнче ӗҫлет.

Жил он теперь за городом по чужому паспорту, работал в лесопромышленной артели.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Чесноков ӑна хура тутӑрпа ҫыхса ҫӳретчӗ.

Чеснокову раньше приходилось носить черную повязку.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Нумай пулать эпӗ сана курманни, Шурик, тунсӑхласа ҫитрӗм, курас килекен пулчӗ… — терӗ Чесноков, Шурӑн начарланса кайнӑ кӗлеткине пӑхса ҫаврӑнса.

— Давно, Шурик, я тебя не видел, соскучился, повидаться захотелось… — сказал Чесноков, оглядывая ее похудевшую фигуру.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Чесноков калаҫса татӑлнӑ вӑхӑтчен иртерех пычӗ, Анчах Базыкина унта унран та маларах ҫитнӗ-мӗн.

Чесноков пришел раньше условленного времени, Но Базыкина уже была на месте.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Январь уйӑхӗн варринче Чесноков, Дементий урлӑ, Потылихинпа хӑй Смольнӑй Буянра тӗл пулма шутлани ҫинчен пӗлтерчӗ.

В середине января Чесноков через Дементия назначил Потылихину встречу на Смольном Буяне.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ӑна Чесноков, ватӑ грузчик, Павлин Федорович Виноградовӑн тусӗ ертсе пырать…

Во главе его стоит Чесноков, старый грузчик, друг Павлина Федоровича Виноградова…

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Чесноков, юлашки распоряженисем панӑ май, вӗсемпе калаҫма пуҫларӗ.

Чесноков заговорил с ними, отдавая последние распоряжения.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Эсӗ Маймаксӑна каятӑн, — терӗ вӑл Чесноков еннелле ҫаврӑнса.

Ты пойдешь на Маймаксу, — сказал он, обращаясь к Чеснокову.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑйлӑ та питех калаҫма юратман Чесноков та алӑ сулать…

Машет и Чесноков, молчаливый, сильный человек…

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Зеньковичсӑр пуҫне, ӑна Потылихин, Маринкин тухтӑр тата Чесноков ӑсатса яраҫҫӗ.

Кроме Зеньковича, его провожали Потылихин, доктор Маринкин и Чесноков.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Юрка, — ыйтрӑм эпӗ, — атя эппин Витька Чесноков патне каяр, хӑйӗн аппаратне каялла илтӗр вӑл, укҫине мана тавӑрса патӑр!

— Юрка, — попросил я, — давай пойдем к Витьке Чеснокову, пусть он тогда забирает аппарат, а деньги отдаст обратно!

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Ҫав кунах эпӗ Васька Чесноков монтертан, ҫитмӗл пилӗк тенкӗ парса, фотоаппарат илтӗм.

В этот же день я купил у монтера Витьки Чеснокова за семьдесят пять рублей фотоаппарат.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней