Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кларк ҫак вӑхӑтра пӗтӗм вӑйпах Тисса хӗрринелле вӑркӑнать.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Тисса енчен ҫеҫ шыв хыттӑн ҫатлатни илтӗнет.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Резинӑран тунӑ кимме хытӑ юхакан Тисса тепӗр вунӑ минутран тивӗҫлӗ вырӑна — Кларк шухӑшласа хунӑ тӗлти хӗвелтухӑҫ ҫырана илсе ҫитерчӗ.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Тисса ҫинче сасӑ ҫук-ха.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кларкпа Граб путӑк хӗрринче шӑппӑн выртаҫҫӗ, хуллен ҫеҫ сывласа, тӗтреллӗ Тисса ҫине пӑхаҫҫӗ, пӑшал ҫулӑмӗ вӗлтлетсе илмӗ-ши тесе кӗтеҫҫӗ.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Иккӗмӗш кунне, каҫпа, обходчик хӑйӗн океан леш енчен килнӗ хӑнисене ӑсатрӗ, пӑрахӑҫа тухнӑ кивӗ садсем тӑрӑх, ҫӑра тӗтре витӗр вӗсене Тисса хӗрринелле ертсе кайрӗ.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Уйӑх ҫап-ҫутӑ ҫутатать, Тисса урлӑ хывнӑ чугун ҫул кӗперӗ ун ҫутинче аванах курӑнать.В ярком лунном свете хорошо был виден большой железнодорожный мост, переброшенный через Тиссу.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Тисса шывӗ сулхӑн пулин те, Джон Файн хӑюллӑн чӑмрӗ, ҫӑвӑнчӗ, шампӑртаттарса ишсе ҫӳрерӗ.В Тиссе вода была еще прохладная, но Джон Файн смело вошел в нее, искупался, шумно поплавал.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ку хуларан Трансильвание, Карпат тӑвӗсен ҫывӑхне кайма та, Ньиредьхазуна кайма та, унтан Тисса хӗрне, Токая, ҫитме те пулать.Можно было ехать к Трансильвании, к Карпатским горам или на Ньиредьхазу и к Тиссе, на Токай.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Американец икӗ ҫул хушши, кашни шӑматкунах, питӗ ир вӑранать те уҫӑлса ҫӳреме инҫене-инҫене: е Балатон кӳлӗ хӗррине, е Кӑнтӑр енне — Сегода патне, Тисса Югославие юхса каякан тӗле, Альпа сӑрчӗсен ҫывӑхне — Румыни чиккине, Аслӑ Венгри тӳремлӗхӗн хӗррине, Совет ҫӗршывӗн Карпат леш енӗ ҫывӑхӗнчи Токая, эрехпе чапа тухнӑ вырӑна каять.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Полонинӑсем ку вырӑнта тем ҫӳлӗш ҫӗкленнӗ, вӗсен тӑршшӗ те вӑрӑм, ҫӗр сакӑрвунӑ ҫухрӑм, Уж юханшывӗнчен Тисса патне ҫитет.Высоко взметнулись Полонины и далеко — на сто восемьдесят километров в длину, от реки Уж до Тиссы.
3 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Ҫак адреспа шырӑр: «Тисса ҫинчи шурӑмпуҫ» — колхоз, Гоголь урамӗ, тӑхӑрвун иккӗмӗш ҫурт, Терезия Симак.— Ищите по адресу: колхоз «Заря над Тиссой», Гоголевская, девяносто два, Терезия Симак.
2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Карпат леш енчи тӳремлӗхе ҫавра ҫулпа, Татарувски тата Яблоницки перевалсем урлӑ, унтан вара Тисса хӗрринчи ҫул тӑрӑх автобуспа кайма тивет.
2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кунта Карпат таврашӗнчи сӑрт-туллӑ вырӑнсенчи ҫапӑҫусем ҫинчен, Карпат леш енчи улӑх-ҫарансем ҫинче, тимӗр бетонпа ҫирӗплетнӗ «Арпад линийӗ» патӗнче, Тисса юханшывӗн ҫаранӗсем ҫинче ҫапӑҫни ҫинчен каланӑ.
2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Тисса патӗнче.
2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Тепӗр пилӗк минутранах экспресс инҫе ҫула тухса каять — Мускав таврашӗнчи шап-шурӑ юрлӑ хир урлӑ каҫать, Украинӑри ҫурхи ҫӗршыва курать, Днепр урлӑ каҫать, Киевпа Львовран иртет, Карпат тӑвӗсем урлӑ каҫать, вара чикӗре юхса выртакан тулли юхакан пӑтранчӑк шывлӑ Тисса ҫыранӗсем патне, Венгрин Аслӑ тӳремлӗхне, Хӗвелтухӑҫ Словакин ем-ешӗл ҫаранӗсем, картисем патне пырса тухать.
2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Вӑл чикӗ хӗрринчи «Тисса ҫинчи шурӑмпуҫ» колхозран, Социализмла Ӗҫ Геройӗ.Из пограничного колхоза «Заря над Тиссой», Герой Социалистического Труда.
2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Таҫта, ҫак тӗлте, Тисса хӗрринче, Явор хули вырнаҫнӑ.
1 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Анатран, Тисса енчен, Явортан, товарнӑй поезд хуллен ҫывхарать.Снизу, от Тиссы и Явора, медленно приближался товарный поезд.
1 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Каҫ пулас умӗн икӗ парашют тупрӗҫ: пӗри, чулсем айне пусарса хунӑскер, ҫӑра тӗмсем хушшинче, тепри «Тисса ҫинчи шурӑмпуҫ» колхозӑн инҫетри улӑхӗнче, пӗлтӗрхи утӑ капанӗ ӑшӗнче выртать.
1 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.