Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Илтес (тĕпĕ: илт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эх, илтес пулсан эс Ивашка тете купӑс каланине!

Эх, услышать бы тебе сейчас игру дяди Ивашки!

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Карчӑк сӗрленине илтес мар тесе ҫаплах шыранӑ пек туса ҫӳретпӗр.

Надоело нам слушать ее болтовню, ну и пошли снова по двору, по огороду.

Ҫын ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тепӗр тесен, камӑн илтес килӗ ӗнтӗ пахча ҫаратакан ачасем пирки кашни кунах кӳршӗсем пыра-пыра вӑрҫнине!

Как же, ведь изо дня в день одно и то же: ходят и ходят к нему соседи, жалуются на его ребятишек, разоряющих грядки в чужих огородах.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Ман хамӑн шухӑшӑм та пур, эп ун ҫинчен калӑп-ха, анчах чи малтан манӑн кунта ларакан райком секретарӗн сӑмахне илтес килет.

Помоги переводом

XXX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ҫапла, илтес килет, — чыхӑнса кайнӑ пек малалла ӳпӗнсе тавӑрчӗ Сехре.

Помоги переводом

XX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кунта ыр ят илтес ҫук.

Помоги переводом

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ят илтес-тӗк, колхозӗпе ят илтес, эп пӗччен урӑх Колхозпа ҫыхланмастӑп.

Помоги переводом

I // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кӑна илтсен, Липа хӑвӑрт ҫеҫ хӑйӗн тантӑшӗ ҫине куҫ хывать, ӑна темшӗн Укахви ку ыйтӑва Галимджан пирки илтес тесе панӑн туйӑнать.

Помоги переводом

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Карачӑм: — Бригадир юлташ, ан вӑрҫ, Карачӑм ӗҫлеме пуҫларӗ! — терӗ те, Кӑтра Михала каланине текех илтес мар тенӗ пек, юриех вӑйлӑ газ пачӗ.

Помоги переводом

ХХIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Эп ӑна парне патӑм, — такам илтес пек, пӑшӑлтатса каларӗ Бозек.

Помоги переводом

1. Тата тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Манӑн сан йӗс шӑнкӑрав пек сассуна илтес килет.

Помоги переводом

1. Сывӑ пул, Атӑл! // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Сирӗн халӗ ырӑ сӑмахсем, комплиментсем илтес килет.

Может возникнуть резкая потребность в одобрении, комплиментах.

30-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Унсӑрӑн пӗр айӑпсӑрах айӑплӑ пулса тӑрас, пуҫлӑхран сӑмах илтес хӑрушлӑх пур.

Иначе велика вероятность без наличия вашей непосредственной вины в случившемся оказаться под гневом начальника.

44-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Миҫе кун килеҫҫӗ ӗнтӗ сан сӑмахна илтес тесе…

Помоги переводом

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Мӑрса килте ҫуккипе ҫапла пуҫтахланчӗҫ те-ха вӗсем, Тукай пулнӑ пулсан ун пек иртӗхме памастчӗ, — кунта та пулин ӳпкевлӗ сӑмах илтес мар тесе кил хуҫи арӑмне юрасшӑн пулса каларӗ алманчӑ.

Помоги переводом

17. Вилнӗ ӗнен сӗчӗ тутлӑ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ватӑ хӗр ятне илтес килмест пуль ҫав».

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ун ҫинчен ман илтес те килмест.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Мӗн пулса иртнине пӗлсен вӑл ҫамрӑк хӗрарӑма унӑн мӗнле илтес килнӗ ҫавӑн майлӑ вӗрентме пикенчӗ.

Узнав, что случилось, он стал наставлять юную женщину именно так, как это хотелось ей услышать.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл ларасшӑнччӗ ӗнтӗ, ҫав вӑхӑтра Джесси пуҫне пӗкрӗ, лайӑхрах илтес тесе кӗпҫене тӳрлетет.

Она уже хотела сесть, как Джесси наклонила голову и поправила трубку, чтобы лучше слышать.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Шухӑшлатӑп: вӑл хӑйӗн хӑявӗсене кӑшкӑрнине ют ҫын умӗнче илтес марччӗ ҫеҫ!

Я думала: только бы не услышать при посторонних, как он заорет свои проклятия!

XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней