Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аван сăмах пирĕн базăра пур.
аван (тĕпĕ: аван) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Аван ушкӑн пухӑннӑ, — шухӑшларӗ вӑл. — Кун пек савӑнӑҫлӑ та ӗҫчен ушкӑнпа эпир пӗр уйӑх хушшинче нумай пӗрене антарма пултарӑпӑр, Савва лере шывран кӑларма кӑна ӗлкӗртӗр».

«Хорошая подобралась артель, — думал он. — С такой дружной артелью мы за месяц столько сбросим леса в реку, что Савва только поспевай ловить бревна и вытаскивать их из воды».

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫамрӑк, савӑнӑҫлӑ та хастарлӑ питсем ҫине пӑхса, йывӑҫ антарма килнӗ ҫынсен кӑмӑлӗсем аван пулнине пӗлчӗ Сергей.

По радостно возбужденным лицам Сергей видел, что у всех сплавщиков настроение превосходное.

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Маруся, Мускавра аван пулмалла…

— Маруся, в Москве должно быть хорошо…

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Виҫҫӗмӗш лав ҫине кимӗ лартнӑ, унӑн икӗ айккине смала сӗрнӗ, ӑшне утӑ тултарнӑ, ҫав утӑ ҫинче Иван Атаманов ытла та аван выртса пырать.

На третьей подводе стояла лодка, с черными, просмоленными боками, полная сена, на котором удобно лежал Иван Атаманов.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Аттене эпӗ аван пӗлетӗп.

Я хорошо знаю отца.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ну, Иринӑҫӑм, сан лав ҫинче ларса пыма питӗ аван та, ҫапах лашама утланас пулать пулӗ, тесе урине ҫӑмӑл кӑна пускӑч ҫине хучӗ те йӗнер ҫине хӑпарса ларчӗ.

— Ну, Иринушка, как ни хорошо ехать на твоей бричке, а на коня снова придется садиться, — Сергей поставил ногу в стремя и легко сел в седло.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Питӗ ҫывӑх, ыра туйӑм пур маншӑн ҫакӑнта, чӗрене кӑмӑллӑ та, аван та…

Есть во всем этом какая-то своя прелесть, и на сердце у меня приятно и хорошо…

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хам юратакан хӗр ҫывӑх ларнине туйса пыма епле аван

Как прекрасно чувствовать близость той, которую люблю…

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Аван та-ҫке ҫапла выртса пыма, — шухӑшларӗ Сергей. — Выртса пыратӑп ак, пӗлӗт курӑнать, Ирина, унӑн тӗттӗм куҫӗсем пӗр хурланчӑк, пӗр савӑнӑҫлӑ пӑхаҫҫӗ…

«А хорошо так лежать, — думал Сергей. — Лежать и видеть небо, Ирину, ее глаза — то задумчивые, то веселые…

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Сергейрен те аван мар.

— Да и перед Сергеем мне будет стыдно.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эпир интервенци мӗн иккенне, выҫлӑха, ҫӗршыв юхӑннине питӗ аван пӗлетпӗр…

Мы прекрасно знаем, что такое интервенция, голод, развал страны…

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эсир ӑна пӗлетӗр — чи аван казак.

Вы его знаете — казак первосортный.

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Мӗншӗн аван? —

Почему к лучшему?

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ӗҫ аван пырать апла?

Значит, все на мази!

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Кунтан аван вырӑн тупас та ҫук», — шухӑшларӗ вӑл, вара ун куҫӗ умне юхса пыракан пӗренесем, тин шывран кӑларнӑ пӗрене шаршанӗсем тухса тӑчӗҫ.

«Лучшей запани и, желать не надо», — подумал он и представил себе плывущий лес, штабели мокрых, только что вытащенных из воды бревен.

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Юртӑпа аван каять.

Рысью идет хорошо.

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Питӗ аван, ҫапла пултӑр, пулӑшӑп.

— Отлично, так и быть, помогу.

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей чунне пурте савӑнтармалла пек — ӑнӑҫлӑн кайса килни те, тин ҫеҫ аван иртнӗ пуху та, вӑрмана шывпа юхтарас пирки калаҫса татӑлни те, — анчах унӑн темшӗн ӑшӗ вӑрканӑ.

Кажется, все должно было радовать Сергея: и удачная поездка, и только что прошедшее собрание, и то, что было принято решение о сплаве леса, а на сердце у него было почему-то неспокойно.

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Аван пулӗ те, анчах пур ӗҫре те мар.

— Оно, может, и хорошо, но не во всяком деле.

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Питӗ аван, — терӗ Сергей, кашӑкӗпе хуран кукли ӑсса илсе.

— И хорошо, — сказал Сергей, доставая из миски вареник.

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней