Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кӗрхи янкӑр уяр ир.
Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.
Анчах халӗ ир вӗт, сенкер тӳпере хӗвел йӑлтӑртатать, заводри ҫерҫисем ҫуркуннехи пек шавлӑн чӗвӗлтетеҫҫӗ.А сейчас же утро, в голубом небе светит солнце, заводские воробьи весело щебечут как весной.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ҫитет кӗтнӗ вӑхӑт, вӑранӗ пӗр ир Чӑн аслӑ, патвар, ирӗк халӑх…Настанет пора — и проснется народ, Великий, могучий, свободный.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ир енне ҫил-тӑман чарӑнатчӗ.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вӗсене тӑрантарма тӑрӑшса, Алеша кашни ир завод шахтин терриконӗ тӑррине хӑпарать те унта турпас, кӑмрӑк катӑкӗсем пуҫтарать.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Паянхи, ҫурла уйӑхӗн 4-мӗшӗнчи, ир тӗлне ҫутӑ Йӗпреҫ, Пӑрачкав, Шупашкар, Ҫӗмӗрле районӗсенчи 14 ялта пулман.
Ялсем ҫутӑсӑр юлнӑ // Вика Сорокина. https://chuvash.org/news/29317.html
— Ир ӗлкӗрекен йышши, мичуринла сорт, — тет вӑл ӗнентерӳллӗн.
Эпир курнӑҫӑпӑр-ха // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Шупкан та ӗнтӗреккӗн ҫутӑлса килекен ир пӗлӗтсене ҫӗклесе уҫать, инҫерех курӑнакан пулать.Бледный, сумеречный рассвет приподнимает небо, раздвигает обзор.
Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Ир тӗттӗмленет, — тет Ефим Кондратьевич.
Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Костя мӗлке варӑн ку енне тухасса чылай кӗтсе тӑрать — кам килет-ши ҫак тери ир? — анчах никам та курӑнмасть.
Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Нюра пысӑк кимӗ хӳри ҫинче ӗнтӗ, Костьӑна чӗнет, анчах Костя ир илемӗпе киленсе чарӑнса тӑрать.Нюра уже на корме большой лодки и зовет его, но Костя останавливается, ошеломленный красотой утра.
Ҫыран хӗрринчи пӳрт // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Ытла ир ҫитӗннӗ вӑл.
Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.
Кашни ир вӑл ашшӗпе калаҫать, — тахҫанах ҫапла йӗркеленнӗ.
Аэлита ирӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Алеша ӑна шӑпах ҫакӑншӑн юратать те хӗрхенет, анчах ир ҫитет те — яланах ӑҫта та пулин каясси пирки шухӑшлать.За это он её любил и жалел, но, как утро, — глядел куда бы уйти.
Ҫав ҫӗрлех // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Лось ир енне тин минтертен пуҫӗпе лӑпчӑнчӗ те манӑҫлӑха путрӗ.
Ыйхӑсӑр ҫӗр // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Кунта ир пуличчен кӗтсе ларас, ҫӗр шӑтӑкне кӗмелли хушӑна туратсемпе хурпӑрласа палӑртмалла мар тӑвас.Прождать здесь до утра, вход в пещеру замаскировать ветками.
Хуть те мӗн пулсан та, Буратино Карабас Барабасран ылтӑн ҫӑраҫҫи вӑрттӑнлӑхне ыйтса пӗлме шут тытать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Никандр та, тек мӗн ҫинчен калаҫмаллине тавҫӑраймасӑр, ураран ура пускаласа тӑчӗ те, хӗре ырӑ каҫ (мӗн ырӑ каҫӗ ӗнтӗ унта — ҫутӑ ир) сунса хӑварса, килнелле хӑпарса кайрӗ.
7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ҫывӑраймасӑрах ир турӑмӑр иккен.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Эппин, ир те каҫ та, сехетсерен, Кӗҫени вучахӗнче кӑварӗ епле тӗлкӗшсе тӗссӗрленнине курса чӗрене татӑкӑн-татӑкӑн таткаламалӑх ҫеҫ тӑрса юлчӗ иккен вӑхӑт?
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ҫав кунтанпа эпӗ кашни ир тенӗ пек дворнике кураттӑм; урампа утса пыратӑп, вӑл урам шӑлать, е, мана кӗтсе ларнӑ пек, крыльца умӗнче ларать.
XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.