Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫырӑва (тĕпĕ: ҫыру) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Аса килнӗ чух калам, сирӗн ҫырӑва эрне каялла илтӗм, хирӗҫ ҫырас тесе шутламан та-ха.

— Кстати, письмо ваше получил неделю назад и еще не собрался ответить.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Вӑл распоряженире каланӑ тӑрӑх: Реболы ялӗ ҫывӑхне хӗрлӗ бандитсен темӗнле отрячӗ, ахӑртнех, вырӑнти партизанзен отрячӗ пулмалла, ҫывхарса килнӗ пирки штаба хыпарсам ҫитнӗ, ҫак хыпарсем тӗрӗссипе тӗрӗс марри ҫинчен штаба ҫийӗнчех пӗлтермелле, ӑнсӑртран шинке тухасран сыхланма Риута отрячӗ валли ҫӗнӗ ҫынсем килмелле, вӑл ҫынсем Кимас-кӳлли ялӗ патӗнчен тухса Конец-острова ялне ҫак ҫырӑва ҫырнӑ хыҫҫӑн ҫирӗм тӑватӑ сехетрен кая мар килсе ҫитмелле.

В распоряжении между прочим говорилось о том, что до штаба доходят какие-то смутные слухи о появлении около Ребол какой-то красной банды, — вероятно, местной партизанской — требовалось немедленное донесение, соответствуют ли эти слухи действительности, и сообщалось, что, на всякий случай, для усиления отряда Риута к нему из Кимас-озера выходит подкрепление, которое прибудет в Конец-остров не позже, чем через двадцать четыре часа после письма.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Петр конверта уҫса Апраксин янӑ ҫырӑва хӑвӑрттӑн вулама тытӑнать.

Петр, разорвав пакет, быстро пробежал глазами послание.

Хӑрушӑ хыпарсем // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Официаллӑ ҫырӑва кӗскен, уҫӑмлӑ, ӑнланмалла ҫырма тӑрӑшмалла.

Официальное письмо пишут, по возможности, коротко, деловито и понятно.

10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫак кӗске ҫырӑва чунтан кулянса ҫынна лӑплантарма тӑрӑшса ҫырмалла.

Соболезнование должно быть кратким и в то же время сердечным и утешительным.

10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫак ҫырӑва ҫынна питӗ лайӑх пӗлнӗ чухне ҫеҫ ҫыраҫҫӗ.

Рекомендательное письмо налагает определенную ответственность на рекомендующего, поэтому его дают только тому, кого хорошо знают.

10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Илнӗ ҫырӑва хирӗҫ ҫавӑнтах вӑхӑт тупса 1 — 2 йӗрке те пулин ҫырса ямалла.

На письма стараются отвечать по возможности быстрее, хотя бы парой строк.

10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫырӑва сан пата янӑ.

Письмо направлено тебе.

10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫырӑва сыхласа усрас теместӗр пулсан, ӑна ҫунтарса яни тӗресрех пулать.

Если нет желания хранить письма, правильнее всего их сжечь.

10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Вуласа тухнӑ хыҫҫӑн ҫырӑва пуҫтарса хумалла.

Прочитанные письма не бросают где попало.

10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Пӗр-пӗр учреждение ҫырнӑ ҫырӑва хӑвӑн хушаматна ҫырнипе вӗҫлемелле.

Если в письме в учреждение не было обращения, оно оканчивается просто фамилией.

10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫырӑва «Салампа…» «Ӗҫре ырӑ сунса…» т. ыт. те сӑмахсемпе вӗҫлемелле.

Письмо заканчивают приветственными словами типа: «С сердечным приветом» и т. д.

10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ытти ҫӗршывсенчи пекех, пирӗн ҫӗршывра ҫырӑва «эпӗ» тесе пуҫламаҫҫӗ.

У нас, как и в ряде других стран, не принято начинать письма с местоимения «я».

10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Пӗр ӗҫре ӗҫлекен ҫын патне ҫырӑва ҫапла пуҫлама юрать: «Хаклӑ коллега!»

Письмо к коллеге можно начать со слов: «Дорогой коллега!»

10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ӗҫлӗ ҫырӑва машинкӑпа пичетлесен аван.

На машинке печатать письмо лучше при деловой переписке.

10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Типтерлӗ, тикӗс хутлатнӑ ҫырӑва илсе вулама, паллах, хут татӑкӗ ҫине е чернилсем тумлата-тумлата ҫырнӑ ҫырӑва вуланинчен нумай кӑмӑллӑрах.

Гораздо приятней держать в руках аккуратно оформленное письмо, чем письма с чернильными или жирными подтеками, с перечеркнутыми строками, написанные на клочках бумаги.

10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫырӑва тӗрлӗ вӑхӑтра тӗрлӗ япаласем ҫине ҫырнӑ.

Материал, на котором писали письма, также менялся с течением времени.

10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Антика вӑхӑтӗнчи ҫырусем ҫырӑва яраканӑн ятӗнчен пуҫланнӑ, ун хыҫҫӑн ҫырӑва илекен ҫыннӑн ячӗпе саламлӑ сӑмахсем ҫырмалла пулнӑ.

Так, например, письма античного периода начинались с имени отправителя, затем следовало имя адресата, потом приветствие, сопровождающееся приятными пожеланиями.

10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Вӑрӑм ҫырӑва ҫак самантра вуламасан та юрать.

Если письмо длинное и нет необходимости его немедленно читать, откладывают его в сторону.

7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Эсӗр ҫак ҫырӑва хӑвӑрпа пӗрле илсе кайӑр та вырӑс ҫамрӑкӗсене парса вулаттарӑр…

Я прошу вас взять его с собой и прочитать там русским парням…

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней