Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ваҫҫук (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аппӑшӗ кухньӑри ӗҫӗсене пӗтерчӗ те Ваҫҫук умӗнчи пукан ҫине пырса ларчӗ:

Тетка, закончив какие-то кухонные дела, присела на стул против Васька.

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук ашшӗн ҫырӑвне илсе пӑхрӗ.

Васек посмотрел на письмо.

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук хӑйне мӗн тери намӑс пулнине туйса илчӗ, кӑмӑлсӑрланса тутине ҫыртрӗ.

Васек прикусил губу, чувствуя стыд и недовольство собой.

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

«Хӑратрӑм тет пулӗ! Эпӗ ӑна мӗн каларӑм-ха? Вӑл хӑйӗн йӑмӑкӗсене сӑпкара сиктерни тӗрӗс мар-и-мӗн? Тӗрӗс…» — хӑюлланса, хӑйне хӑй тӳрре кӑларма тӑрӑшрӗ Ваҫҫук.

«Подумаешь, напугал! И что я ему сказал? Разве это не правда, что он сестричек нянчит? Правда…» — храбрясь и оправдываясь перед собой, думал Васек.

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук ҫак вӑхӑтра Саша ҫинчен шухӑшлама пуҫларӗ, унӑн сӑнне, унӑн сӑмахӗсене аса илчӗ, вӑл ӑна ун чухне: «Эсӗ юлташ мар!» — терӗ.

Васек подумал о Саше, вспомнил его лицо и слова, которые тот бросил ему: «Не товарищ!»

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук ҫырӑва хучӗ те шухӑша кайрӗ.

Васек опустил письмо и задумался.

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Вӑл хӑйӗн йӑмӑкне ывӑлӗ хыҫҫӑн асӑрхакалама ыйтнӑ, Ваҫҫук мӗнле вӗренни ҫинчен, апат мӗнле ҫини ҫинчен, епле ҫывӑрни ҫинчен, тунсӑхланипе тунсӑхламанни ҫинчен ыйтнӑ.

Он просил тетку приглядеть за племянником, спрашивал, как учится Васек, как он ест, спит, не очень ли скучает.

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Юрӗ-ҫке! — тӳсеймесӗр каларӗ Ваҫҫук, унтан хӑйӗн сӗтелӗ патне кайрӗ те конвертран ҫӳхе кӑвак хут туртса кӑларчӗ.

— Ладно! — нетерпеливо сказал Васек, отходя к своему столу и вытаскивая из конверта тонкую серую бумажку.

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Мӗншӗн ӑна тӳрех памарӑн мана? — аппӑшне кӑшкӑрса пӑрахрӗ Ваҫҫук.

Почему сразу не дала мне? — закричал на тетку Васек.

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Ну, наказани пачӗҫ, тейӗпӗр, — кулса каларӗ Ваҫҫук.

— Ну и наказали, — усмехнулся Васек.

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук чӳрече умӗнче тӑрать, аппӑшӗ ыйтнисене хирӗҫ: — Сана вара мӗн? — тесе ответлет.

Васек стоял у окна и на все вопросы тетки отвечал: — А тебе-то что?

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук

Васек

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ун умӗнче каллех Ваҫҫук Трубачёв тӑнӑ пек туйӑна пуҫларӗ.

Перед ним опять встал Васек Трубачев.

20 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ун умне Ваҫҫук тухса тӑнӑ пек туйӑнчӗ: унӑн ҫамки ҫинче сарӑ ҫӳҫ пайӑрки, пичӗ ҫинче хӗрлӗ пӑнчӑсем.

Перед ним встал Васек Трубачев, с рыжим взъерошенным чубом на лбу, с красными пятнами на щеках.

20 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук алӑка шартлаттарса хупса хӑварчӗ.

Васек хлопнул дверью.

19 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук ун ҫине пӑхса илчӗ те хулпуҫҫирен аяккалла тӗксе, сирпӗтсе ячӗ.

Васек смерил его глазами и, схватив за плечо, отшвырнул прочь.

19 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Староста! — тиркесе каларӗ Ваҫҫук, хӑй тавра пухӑннӑ ачасене чавсипе тӗксе сирсе ун патӗнчен пӑрӑнса кайса:

— Староста! — презрительно бросил Васек, отходя от него и расталкивая локтями собравшихся ребят.

19 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Эсӗ йӑмӑкусене ҫеҫ сӑпкара сиктерме пултаратӑн! — тарӑхса ҫитнипе каласа тӑкрӗ Ваҫҫук.

Тебе только сестричек нянчить! — выбрасывая из себя всю накопившуюся злобу, выкрикнул Васек.

19 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Суятӑн! — урине тӑпса каларӗ Ваҫҫук.

— Врешь! — топнул ногой Васек.

19 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Чарӑнӑр! — урса кайнӑ пек кӑшкӑрчӗ Ваҫҫук, унтан вара Саша енне ҫаврӑнса тӑчӗ те:

— Молчите! — с бешенством крикнул Васек и обернулся к Саше:

19 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней