Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫырӑва (тĕпĕ: ҫыру) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнпа вал Геркулес валли ҫырнӑ ҫырӑва яраймарӗ.

Таким образом, ответ, написанный им на всякий случай, оставался неотосланным.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Пульница картишӗнче ҫыратӑп ку ҫырӑва.

— Пишу это письмо во дворе больницы.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Виталий, куҫне хӗссе-кӗссе сикекен саспаллисене йӗркен-йӗркен тӗшмӗрте-тӗшмӗрте, ҫырӑва васкамасӑр вулама тытӑнчӗ.

Виталий с трудом начал читать, слова прыгали на бумажке вкривь и вкось: видно, писала второпях.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫырӑва пирӗн кунта сармалла, вӑрттӑн типографисенче пичетлемелле.

Нам надо распространить письмо здесь, напечатать в подпольных типографиях.

Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Тинех, — тет вӑл, ҫӑмӑллӑн сывласа ярса, ҫырӑва илет, конверт хӗррине ҫурать.

Наконец-то! — облегченно вздыхает она, берет письмо и торопится оторвать кромку конверта.

Камерӑри чечексем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Енчен амӑшӗ шифра ӑнланаймарӗ пулсан е ҫырӑва тӗрме канцеляринче тытса чарчӗҫ пулсан?

А что, если мама не сумела раскрыть шифр или письмо задержали в тюремной канцелярии?

500 тенкӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ҫырӑва тӗрме канцеляринче тӗплӗн тӗрӗслеҫҫӗ.

Письмо будет тщательно просматриваться в тюремной канцелярии.

500 тенкӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Вӑл аллинчи ҫырӑва чӑмӑртарӗ.

Он сжал письмо.

Ҫыру // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ҫырӑва питӗ кӗскен те ӗҫлӗн ҫырнӑ.

Письмо было короткое и деловое.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Унтан йӗпе питҫӑмартийӗсене тутӑр вӗҫӗпе шӑлса илчӗ те лӑштах сывласа ячӗ, ҫырӑва пакета чиксе, чӑлана кӗчӗ.

Потом, вытерев кончиком платка мокрые щеки, облегченно вздохнула, положила в пакет письмо и вышла за перегородку.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ульяна ҫырӑва вуласа тухрӗ, ҫутӑ ҫинче ҫавӑркаласа пӑхрӗ, йӗме чарӑнчӗ.

Ульяна уже не плакала, а дочитывала письмо, разглядывая его при свете лампы со всех сторон.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Мирониха ҫамкипе кӑмака ҫумне тӗршӗнчӗ, ҫырӑва кӑкӑрӗ ҫумне тытса чӑмӑртарӗ те йӗрсе ячӗ.

Мирониха заплакала, прислонясь лбом к печке и прижимая к груди письмо.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Мирониха хутсене хӗвне чикрӗ, ҫырӑва лампа патне тытса сасӑпа вулама пуҫларӗ:

Мирониха спрятала бумаги на грудь, поднесла к лампе письмо и громко прочитала:

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӗсем ҫырӑва шӑтӑка чиксе, тӗплӗн витсе хучӗҫ те вӑрманалла кайрӗҫ.

Положив письмо, они тщательно замаскировали яму и двинулись в лес.

26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫырӑва Петька ҫырчӗ.

Письмо писал Петька.

26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫырӑва тупса вуларӑм та тавай каялла!

Письмо прочитал, да и назад!

17 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пуҫ купташкине мӗнле тупни ҫинчен ҫырса янӑ ҫырӑва хӑҫан илтӗр?

Когда вы получили мое письмо с описанием всех обстоятельств находки?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Ҫырӑва вуласа пынӑ май, Давыдов чунӗнчи шанчӑксӑрлӑх пӗтсех пычӗ.

По мере чтения письма отступала безнадежность, заполнившая душу Давыдова.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

А-а, акӑ тата Кольцов парса хӑварнӑ ҫырӑва пӑхса тухман-ҫке».

Да, вот письмо, переданное Кольцовым, еще не просмотрел».

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Вӑл ҫав ҫырӑва ҫырма ӗлкӗреймерӗ.

написать которое ему не удалось.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней