Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Эсир манпа пӗрле вӗҫме килӗшменни кулянтарать, ҫапла, питех те шел, — Лось пуҫне сулларӗ, — ҫынсем манран, эпӗ урнӑ тейӗн, айккинелле тараҫҫӗ.
Лось мастерскойӗнче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Трамвайӗ ҫӳллӗ ҫуртсем хушшипе кӗтесрен ҫавӑрӑнса айккинелле каякан урампа вӗҫтерчӗ.
Вӑрттӑн алӑк хыҫӗнче вӗсем мӗн тупрӗҫ // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Унӑн айккинелле вӗҫсе пыракан сухалӗ иртен-ҫӳренсен тумтир тӳмисемпе зонтикӗсем ҫине ҫаклана-ҫаклана пырать.Развевающаяся борода его цеплялась за пуговицы и зонтики прохожих.
Карабас Барабас пусма айӗнчи пӳлӗме ҫӗмӗрсе кӗрет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Вӑл хулпуҫҫийӗпе Карабас Барабаса, чавсипе Дуремара тӗртрӗ, патакӗпе тилле ҫурӑм тӑрӑх тӑсрӗ, аҫа кушака айккинелле тапса сирпӗтсе ячӗ…
Буратино хӑйӗн пурӑнӑҫӗнче пуҫласа питех те пысӑк хуйхӑна кӗрсе ӳкет, анчах ӗҫ аванах майлашса каять // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Сурӑхсем айккинелле сирпӗнчӗҫ, урана ҫавӑрӑнса ӳкрӗ.
Буратино хӑйӗн пурӑнӑҫӗнче пуҫласа питех те пысӑк хуйхӑна кӗрсе ӳкет, анчах ӗҫ аванах майлашса каять // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Сӑрӑ кумка ҫул ҫинчен айккинелле айлӑмалла сирпӗнчӗ.
Буратино Ухмахсен Ҫӗршывӗнчен тарать те, инкек-синкек тӗлӗшпе, хӑйӗн юлташне тӗл пулать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Вӗсем Буратино ларакан ҫӗре питех те чеен тата пӗр-пӗринчен ӑмӑртса вӗҫтерчӗҫ, кайри урисене айккинелле сирпӗнтерсе ҫеҫ пыраҫҫӗ.И помчались на пустырь, где сидел Буратино, особым хитрым галопом, занося задние ноги вбок.
Полицейскисем Буратинона ярса илеҫҫӗ те, ӑна тӳрре тухас майпа сӑмах та уҫтармаҫҫӗ // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Артемон сӑмсине айккинелле пӑрчӗ те, ҫӳлти тутине уҫса шурӑ шӑлӗсене кӑтартрӗ.Артемон свернул в сторону нос и приподнял верхнюю губу над белыми зубами.
Сенкер ҫӳҫлӗ хӗрача Буратинона вилӗмрен ҫӑлса хӑварать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Кам партизана каяс тет, вӑл айккинелле тухса тӑтӑр, — лӑпкӑн та татӑклӑн каларӗ Павӑл, вӗсем чӑнласа каламаннине туйса.
37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Вӑрӑм ҫӳҫлӗ маррисемпе сухалсӑррисене пурне те айккинелле тӑратӑр! — хушрӗ те Павӑл кӗпӗрленсе тӑракансем ҫине пӑхрӗ.
37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Кӑна тата ҫав плащ тӑхӑннине айккинелле тӑратӑр! — хушрӗ Павӑл хуралҫӑсене.Этого и того, в пелерине, отведите в сторонку! — сказал Павле партизанам.
37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл икӗ четникпе калаҫнӑ чухне Вук виҫҫӗмӗшне айккинелле илсе кайрӗ те унтан: — Штабра мӗнле те пулин хӗрарӑм пур-и? — тесе ыйтрӗ.
36 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вуксан айккинелле пӑрӑнчӗ те, тӳрленсе тӑрса, чӗтрекен сасӑпа команда пачӗ:
34 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Амӑшӗ ӑна апат тултарнӑ турилкке илсе пырса пачӗ, анчах вӑл кӑшт тутанса пӑхрӗ те турилккене айккинелле тӗртрӗ.Мать Малиши принесла ему ужин в тарелке, но он ел мало и скоро отодвинул еду.
33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Виҫҫӗмӗшӗ айккинелле сиксе ӳкрӗ те пеме пуҫларӗ.
14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫавсем пулсан, нимӗнле перкелешӳ те хӑрушӑ мар, — терӗ те Джурдже ним шӳтлемесӗр, айккинелле пӑрӑнса, шӑпланчӗ.Тогда нам и пуля не страшна, — серьезно промолвил Джурдже и, отойдя в сторону, замолчал.
13 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Тепӗр тӗрлӗ хуҫланчӑксен авӑнчӑкӗсем ҫӳлелле те мар, аялалла та мар — айккинелле тухса тӑраҫҫӗ; ун пек хуҫланчӑксене выртакан хуҫланчӑксем теҫҫӗ.
3. Ту хуҫланчӑкӗсем мӗн ҫинчен каласа параҫҫӗ // Лина Агеносова. Обручев, В. А. Тусемпе материксем пулса кайни / вырӑсларан Л. В. Агеносова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 134 с.
Юлашкинчен тӗтрелӗх экваторӗнчи центртан айккинелле туртакан (центробежнӑй) вӑйсем питӗ пысӑкланса ҫитнӗ те, тӗтрелӗхрен хӗрсе ҫитнӗ газ евӗр ункӑсем пӗрин хыҫҫӑн тепри уйрӑлма тытӑннӑ, кайран вара ҫав ункӑсенчен чӑмӑр евӗр япаласем — планетӑсем ҫӑралса чӑмӑртаннӑ.
1. Ҫӗр тата чи авалхи материксем пулса кайни // Лина Агеносова. Обручев, В. А. Тусемпе материксем пулса кайни / вырӑсларан Л. В. Агеносова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 134 с.
Анчах Володя ман ҫине: «иксӗмӗр кӑна чухне эсӗ манпа апла калаҫмастӑн-ҫке» тенӗ пек пӑхса илчӗ те пӗр чӗнмесӗр айккинелле пӑрӑнчӗ, эпӗ хӑй ҫумне татах ҫулӑхасран шикленчӗ пулас.
XXXVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Эпӗ шутланӑ тӑрӑх, галерейӑра ман ҫинчен калаҫмаллаччӗ, анчах эпӗ таврӑннӑ вӑхӑтра унта сӑмах ман ҫинчен пымастчӗ; Варенька вуламасть, кӗнекине айккинелле хунӑ та Дмитрипе хӗрсех тавлашать, лешӗ каллӗ-маллӗ утса ҫӳрет, галстукне мӑйӗпе тӳрлеткелет, куҫне мӑчлаттарать.
XXV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.