Поиск
Шырав ĕçĕ:
Мотор пӗр тикӗс кӗрленӗ.
Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Лерен часах хӑй ӗҫӗ ҫине ҫирӗп шанакан сывӑ ҫын пӗр тикӗс сывлани илтӗнчӗ.Откуда вскорости и послышалось мерное дыхание спавшего здорового, уверенного в себе человека.
Леонид аттемӗр ҫылӑх каҫарттарать // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Сарлака, тикӗс пӑр ҫинче юр ҫук, вӑл тап-таса.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Акӑ унӑн урисем, паян кӗрт тӑрӑх темӗн чухлӗ чупнӑскерсем, каллех хускалчӗҫ, хальхинче ӗнтӗ тикӗс урай тӑрӑх шума тытӑнчӗҫ.
XIV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Вӑл малалла кӑшт ӳпӗнсе тӑрать, унӑн ури айӗнче тикӗс урай мар, чӑнкӑ ту ҫине улӑхмалли сукмак тейӗн: пичӗ хӗрелсе кайнӑ, тӳп-тӳрӗ пӑхакан куҫӗсем кӑшт хӗсӗннӗ.
X // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Сулӑ сарлакӑшӗ вуникӗ фут, тӑршшӗ вунпилӗк-вунулт фут, шыв ҫинче улт-ҫич дюйм хулӑнӑш ҫирӗп, тикӗс урай курӑнса пырать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ҫӗр хӑвӑлӗн ани ҫав тери сарлака, пичке те кустарса кӗме пулать, «алӑк» анинчи «урайӑн» пӗр енӗ кӑшт ҫӳллӗрех, ун ҫинче тикӗс вырӑн пур, вӑл вучах тума пит меллӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Унта ял тума вырӑнӗ те тикӗс, ҫӑлкуҫӗ те ҫывӑхра.
I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
Ҫак ҫамрӑк хӗр ытла илемлех мар, хура куҫлӑ, пӗр тикӗс янӑраман сасси пӑсӑлма та ӗлкӗрнӗ.Это была молодая, не очень красивая, черноглазая девушка с не совсем ровным и уже разбитым голосом.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Унӑн пӗтӗм ӳт-пӗвӗнче, тимлӗ те пӑртак шиклӗрех курӑнакан сӑн-питӗнче, улшӑнса тӑракан таса куҫӗсенче, ирӗксӗртен кулнӑ пек кулнинче, лӑпкӑ та пӗр тикӗс мар сассинче темле ҫилӗллӗ кӑмӑл, электричествӑлла хӗм, сасартӑк килсе тухакан темле васкавлӑх палӑрать, пӗр сӑмахпа каласан, пурне те килӗшсех кайман тата хӑшпӗрисене шиклентерекен паллӑ пур.
VI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Берсенев ҫаплах хирӗҫ сӑмах чӗнмерӗ, тикӗс ҫулпа хӑвӑрттӑн малалла утрӗ.
V // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Хӑйсем хаваслӑн пире ал сулаҫҫӗ, анчах мӗншӗн вырӑс салтакӗсем ҫак авалхи ялӑн урамне пылчӑкран, пӗлтӗрхи ҫулҫӑсенчен тата юртан тасатнине, тикӗс мар вырӑнсене тикӗслетнине ҫиелтен тӑрӑшсах хӑйӑр сапнине ӑнланаймаҫҫӗ пулас.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Йӗпе те тикӗс асфальт тӑрӑх шӑхӑрса кӑна пыраҫҫӗ скатсем.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Мана унӑн алли кӑшт чӗтренӗ пек туйӑнать, ку, тен, тикӗс мар хирпе утнӑран та ҫапла пуль.Мне кажется, что рука его чуть дрожит, или он просто спотыкается на неровном поле.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Йывӑҫӗсем тикӗс, таса, ҫинҫе вулӑллӑ.Ровный, довольно чистый, с тонкими длинными деревьями, тянущимися в небо.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Унӑн урамӗ тикӗс мар иккен, йӗпе, кашни ҫурт умӗнче тенӗ пекех пӗчӗк пахча пур, пӳрчӗсем чылайӑшӗ — арканчӑк, чылайӑшне улӑмпа, турпаспа витнӗ, тимӗрпе витни вара пӑт-пат анчах.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Чылай тӗркисем йӗпе, лаптӑкӑн-лаптӑкӑн саралса ларнӑ, чылайӑшӗ тикӗс мар, хӑшӗ-пӗрисем вара — ниме юрӑхсӑр.Многие рулоны были сырые, с желтыми ржавыми пятнами, с выбоинами и просто с явным браком.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Анчах ҫак апат тикӗс мар вырӑнсенче ҫӳресе ҫавӑн чухлӗ вӑй пӗтернӗ ҫынсене ҫителӗклӗ пулмарӗ.А это было недостаточно для людей, тративших столько усилий на ходьбу по неровной местности.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӗсем чӗртсе янӑ пысӑк кӑвайт фортӑн тикӗс мар ҫӗрне таҫтанах ҫутатса тӑрать.Они разожгли большой костёр, бросавший зловещие отблески нас неровную поверхность почвы форта.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Унӑн алӑкӗ тикӗс картишнелле тухать; ҫуртне пӗренесенчен пураласа тунӑ, тӑрӑшшӗпе вӑл ҫирӗм фут, сарлакӑшпе — вунпилӗк фут, ҫӳллӗшӗпе — вунӑ фут пулать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.