Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Паллӑ сăмах пирĕн базăра пур.
Паллӑ (тĕпĕ: паллӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тупас пулсан та сарайӗ камӑнни паллӑ мар».

А если найдут, то чей сарай — неизвестно».

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пуриншӗн те паллӑ, тӑван кӗвӗ.

Знакомая всем, родная мелодия.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Кандидатсем паллӑ тӑвӑр.

Намечайте кандидатуры.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Каламасӑрах паллӑ.

Ясное дело.

Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Халӗ вӗсем пӗрле ӗҫлени паллӑ пулнӑ.

Теперь стало понятно, что они работали вместе.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Чӗркеленнӗ паллӑ кӑна пулнӑ пулсан чӗркелекен япала ҫине пырса перӗнсе чӗркеленнӗ теме пулаччӗ.

Если бы только ссадина, можно было бы сказать, что оцарапался о колючки.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Кӑвак тӗслӗ-ҫанӑсӑр кӗпе тӑрӑх хӗп-хӗрлӗ паллӑ вырӑнсем сарӑлса тӑнӑ.

По серой безрукавке расплывались ярко-красные пятна.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Сасартӑк юнашар пукан ҫинче вӑл пит те паллӑ сӑн курах кайрӗ.

И вдруг на соседнем стуле она увидела очень знакомое лицо.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Шывра туртса кӑларман паллӑ тумалли юпа кӑнтарса тӑнӑ, тата икӗ йывӑҫ кӗреҫе лӑпкӑн ишсе ҫӳренӗ.

В воде торчал невыдернутый разметочный кол и спокойно плавали две деревянные лопаты.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Анчах ку ӗнтӗ паллӑ туса мар, асӑрхаттарнӑ пек пулчӗ.

Но уже не в виде замечания, а как бы предупреждая.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Вӑл пирвайхи автомашина ҫинех ларса хӑйне пӗрре те паллӑ мар тинӗс хӗррине паянах кайма шут тытрӗ.

Она решила сегодня же с первой автомашиной уехать на берег этого совсем не знакомого ей моря.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Юрӑхсӑр эмеле миҫе клиника салатни паллӑ мар, пирӗннине тата сакӑр ҫынна йышӑннӑ.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ушкӑн ӗҫне паллӑ ӑсчахсене явӑҫтарма пултаратӑн.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Вӗсенче ӗнерхи пулӑма систерекен пӗр паллӑ та ҫук.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Лайӑх вӗренсе тӗнчипе паллӑ ҫынсем пулӑр.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ӑҫта ӗҫлени паллӑ мар.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Ҫапла вӑт, — кӑмӑлсӑррӑн мӑкӑртатса илчӗ Квакин, пӳрнисемпе стенана тӗрткелесе, — Тимка паллӑ туни ҫине суратӑп эпӗ, Тимкине хӑйне те ӗмӗрех хӗнетӗп…

— Так вот… — с досадой пробормотал Квакин, тыкая пальцем в стену, — мне, конечно, на Тимкины знаки наплевать, и Тимку я всегда бить буду…

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Мӗн мӗне пӗлтерет — паллӑ мар.

А что к чему — неизвестно.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

— Ку вӑл — пӗтӗм тӗнчешӗн паллӑ сӑмах.

— Это такое международное слово.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

— Ку вӑл — пӗтӗм тӗнчешӗн паллӑ сӑмах.

— Это такое международное слово.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней