Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шутсӑр сăмах пирĕн базăра пур.
шутсӑр (тĕпĕ: шутсӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Енчен вӗсем те хурахсене пӗтермешкӗн ҫав тери ҫине тӑрса ыйтаҫҫӗ-тӗк, эппин, лешсем пӗтӗм чӑваш халӑхне шутсӑр тарӑхтарса ҫитернӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хресчен ӗҫӗ, ху пӗлен, шутсӑр йывӑр.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Манӑн вӗсемпе шутсӑр калаҫас килет.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ку ӗнтӗ вӑл шутсӑр ҫилленнине пӗлтерет.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Шупашкарти тӗрмерех илтнӗ эпӗ: пӗлтӗр-и ҫав, виҫӗмҫул-и, унта пӗр шутсӑр пултаруллӑ ҫын ларнӑ иккен.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пӗлетӗн-и, Ванькка вӑл ман хӗр пултӑра, халь учитлӗре ӗҫлекен Ольга Матвеевнӑна ҫамрӑкранпах шутсӑр юратать.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Лешсем пек лагерьте пурӑнмаҫҫӗ, хӑйсем ҫав тери тискер, ҫынна ним мар вӗлереҫҫӗ, шутсӑр асӑрхануллӑ тата, нумай-нумай ялсенче хӑйсен ҫыннисене тытса тӑни сисӗнет.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Минин унчченех шутсӑр хаяр та тискер ӗҫсем тунипе палӑрнӑ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Паллах, Крапивин ӑҫта тарса пурӑннине Кашкӑр Микули шутсӑр пӗлесшӗн пулнӑ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫак Калюк банди вырӑнти халӑха шутсӑр хӗсӗрлесе ҫитерчӗ-ҫке.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хуллен утнӑран тата ҫав тери асӑрханма тивнӗрен вӑхӑт шутсӑр вӑраххӑн шурӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пӗлетӗр-и, Телегин шутсӑр йывӑр чирленӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тӗлӗннипе тата пӑшӑрханнипе пӗрлех Телегина ялйышран шутсӑр намӑс пулчӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тулӗк, пӗлетӗн-и, ҫак кирпӗч ҫурт вӑл, хӗлле-те, ҫулла та нӳрӗскер, ҫынна чаххуткӑ ертме шутсӑр ӑста.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ӗҫ-пуҫ сан эпӗ шутланӑ пек мар иккен, шутсӑр япӑх, — терӗ вара ӑна Король.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тӑнлӑр: эпӗ сирӗн пирки тӑмсай е чӑркӑш тесе пӗтӗмлетместӗп, ҫук; эсир — чӑн-чӑн моряк, ку вара шутсӑр хаклӑ.

Заметьте — я не считаю вас глупым или упрямым, нет; вы образцовый моряк, а это много стоит.

VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Лаша урапи кӑлтӑртатнипе кассӑн-кассӑн хупланакан сасӑсене илтсе — Грэй кӑмӑлне шутсӑр хускатакан, пысӑк пӗлтерӗшлӗ шухӑш-туйӑмпа килӗшӳллӗ ҫак кӗвӗпе килсе тухнӑ шухӑшсен тыткӑнне лекрӗ, шухӑшлани мӗншӗн тата мӗнле майпа лайӑх пулса тухасса халех туять.

Услыша заглушаемые ездой экипажей звуки, он вошел в центр важнейших впечатлений и мыслей, вызванных, сообразно его характеру, этой музыкой, уже чувствуя, почему и как выйдет хорошо то, что придумал.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Вӑл пуллине шутсӑр хумханса ҫинӗ вӑхӑтра Грэй хӑйӗн каютине анчӗ, укҫа чикрӗ те бухта урлӑ каҫса Лисс хулин суту-илӳ кварталне тухрӗ.

Пока он нервически уничтожал рыбу, Грэй спустился в каюту, взял деньги и, переехав бухту, появился в торговых кварталах Лисса.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Иккӗн пӗчченлӗхре пурӑнни ӑна тепӗр чух шутсӑр пӑшӑрхантарать, анчах унӑн ӑшӗнче хӑюсӑрлӑх хутламӗпе хурлӑх пӗркенчӗкӗ унчченех тымарланнӑ ӗнтӗ, вӗсем пурнӑҫри тӗрлӗ инкеке тӗлӗнмесӗр йышӑнма пулӑшаҫҫӗ.

Одиночество вдвоем, случалось, безмерно тяготило ее, но в ней образовалась уже та складка внутренней робости, та страдальческая морщинка, с которой не внести и не получить оживления.

IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Хӑй сисмесӗрех кашни утӑмрах хӑйне евӗрлӗ хавхаланупа, сӑмахпа каласа парайми, анчах тасалӑх пек, ӑшӑ пек шутсӑр кирлӗ, черченкӗ те илемлӗ, нумай-нумай ҫӗнӗлӗх уҫать.

Бессознательно, путем своеобразного вдохновения она делала на каждом шагу множество эфирнотонких открытий, невыразимых, но важных, как чистота и тепло.

IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней