Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫырура мӗн калани Аннӑна тӗлӗнтерсех янӑ; унта Анна мисс мӗнле условисенче ӗҫлени общество комитетне паллӑ пулни ҫинчен ҫырнӑ.
XXV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Кун хыҫҫӑн ытти номерсенче Сӗрӗм портретне те, ҫухалнӑ паллӑ ҫынпа пӗр ҫӗршыв ҫынни тесе, ӳкерсе лартнӑ.Затем в следующих номерах был приведен портрет Дымы, как соотечественника исчезнувшей знаменитости.
XXV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Паллӑ мар ҫын кам пулни палӑрнӑҫемӗн палӑрса пынӑ.
XXIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
«Пуриншӗн те паллӑ, — тенӗ вӑл, — ҫав тӗлӗнмелле тискер ҫын мӗнле халӑхран пулнине ҫак ҫӗршыв ученӑйӗсен халлӗхе пӗлме май килмен.
XXIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Агитаци ӗҫне илсен, унӑн результачӗсем халех те, паллӑ ӗнтӗ.Что же касается до плодов агитации, то они видны уже и теперь.
XXIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ун пек калаҫма ҫӗршыври чи лайӑх ораторсем ҫеҫ пултараҫҫӗ тесе паллӑ тӑвать).Он констатирует, однако, что они сделали бы честь первым ораторам страны).
XXIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Кама ҫак хулана аскӑнчӑк хӗрарӑмпа танлаштарни килӗшмест, унӑн вара вырсарникунсенче паллӑ референд-Джонс проповедь вуланине итлеме кирлӗ мар, мӗншӗн тесен вӑл ку танлаштарӑва питӗ юратать.
XXIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Анчах культура енчен кайра тӑракан халӑхсен ушкӑнӗ: итальянецсем, хушӑран вырӑс еврейӗсем уйрӑмах тата темле паллӑ мар тискер ҫын — шӑрпӑкран тар тивсе кайнӑ пек, сасартӑках хирӗҫме пуҫларӗ».
XXIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ҫак вырӑна, малтанах палӑртса хунӑ вӑхӑтра, рабочисен паллӑ агитаторӗ мистер Гомперс музыкӑпа тата ялавпа килсе ҫитрӗ.
XXIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Фонтанран инҫех те мар, митинг пулмалли вырӑнпа юнашар, ҫак каҫ темӗнле чухӑн ҫакӑнса вилнӗ, унӑн ячӗ, вӑл мӗн ӗҫлени тата вӑл мӗнле халӑх ҫынни пулни халлӗхе паллӑ мар-ха.
XXIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Пурне те паллӑ ӗнтӗ, ӗҫсӗрсен митингӗ ирхине пуҫланмалла пулнӑ, ҫавӑнпа та тул ҫутӑлнӑ-ҫутӑлманах площадьпе таврари вырӑнсем халӑхпа йышлӑн тулма пуҫланӑ, унта ун чухлех халӑх пухӑнасса полици те кӗтмен.
XXIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
«Ӗнер мӗскӗн Гопкинс дикаре хулари бассейнра ачасене шыва кӗртме юраманни ҫинчен ӑнлантарса панӑ. Дикарьсем час ҫиленни тата тавӑрма юратни паллӑ ӗнтӗ. Кам пӗлет, тен, Бродвейра хӑйӗн ӗҫне юратса пурӑнакан Гопкинсӑн ҫавӑншӑнах айӑпсӑр пӗтмелле пулчӗ пулӗ».
XXIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Пулса иртнӗ ӗҫ ҫинчен тӗрлӗрен шухӑшсем пулма пултарнӑ пирки, ҫак тӗлӗнмелле ҫын тунӑ тӗлӗнтерекен преступленин сӑлтавӗ пӗтӗмпех паллӑ пуличчен, хаҫат ун ҫинчен хӑй мӗнле шухӑшланине ҫырса кӑтартнӑ, анчах ҫакӑ вӑл йӑлтах тӗрӗс тесе те татсах каламан.
XXIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Нью-Йоркри полици ҫак паллӑ джентльмена питӗ лайӑх пӗлнӗ пулнӑ, унӑн илемлӗ калаҫӑвӗ итлекенсен чӗрине мӗнле пырса тивме пултарнине хӑйне май хакланӑ.
XXIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Паллӑ мар, мӗн тунӑ пулӗччӗ-ши Лозинский Матвей, платформа патне ҫитме пултарнӑ пулсан, хӑйӗн чунне хумхантаракан туйӑмсене мистер Гомперс оратора мӗнле каласа панӑ пулӗччӗ-ши вӑл.
XXIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ку вӑл рабочисен союзӗн паллӑ ораторӗ мистер Чарльз Гомперс пулнӑ.Это был мистер Чарльз Гомперс, знаменитый оратор рабочего союза.
XXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Чи паллӑ хаҫатсенчен пӗри — «Sun» хаҫат митингӑн кашни тапхӑрӗ ҫинчен тӗплӗн ҫырса кӑтартма пулнӑ, ҫавӑнпа та кашни ҫур сехетренех уйрӑм страница хушса кӑларма палӑртнӑ.
XXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
«Тӑшманӑрсене хӑвӑра йӗркесӗр» тесе айӑплама сӑлтав ан парӑр», — тесе ҫырнӑ рабочи юхӑмӗн паллӑ пуҫлӑхӗсем.
XXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Паллӑ мар, анчах чӗлхе пӗлменнипе аптранӑ ҫын хӑй те темӗнле кашкӑрла туйӑм ҫуралнине сиссе илнӗ…Неизвестно, но человек без языка чувствовал, что и в нем просыпается что-то волчье…
XX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ун шучӗпе ку пуриншӗн те паллӑ пулнӑ ӗнтӗ.
XX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.