Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫум сăмах пирĕн базăра пур.
ҫум (тĕпĕ: ҫум) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗрремӗш ректора Пётр Меликишвили химика (ҫавӑн пекех ҫак вырӑна йышӑнма тӑратнӑ И. Джавахишвили хӑй кандидатурине илнӗ, Меликишвилине вӑл хӑйӗнчен пысӑкрах ӑсчах вырӑнне хунӑ) суйланӑ, штатра 17 преподаватель (7 профессор, 5 ҫум, 2 ӑслӑлӑх ертӳҫи, 3 лектор) пулнӑ.

Первым ректором был избран химик Пётр Меликишвили (номинировавшийся также на этот пост И. Джавахишвили взял самоотвод, ибо считал Меликишвили более крупным, чем он сам учёным), в штате состояло 17 преподавателей (7 профессоров, 5 заместителей, 2 научных руководителя, 3 лектора).

Тбилиси патшалӑх университечӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D0%B1%D ... 1%87%D3%97

Тилли хӑйӗн йыттине, ҫывӑх тусне, «ҫум ҫакки» вырӑнне хурать.

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Н. И. Ашмарин профессор: «Ҫум ҫакки, то же, что ҫумма ҫакмалли, прицепка», тесе ӑнлантарать (Словарь, XII вып., 234 стр.).

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Мӗн-ши вӑл «ҫум ҫакки»?

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Санӑн та куҫ хупанки Тӑртанса ӗнтӗ сархайнӑ, Ман юратнӑ ҫум ҫакки!

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Ҫум курӑк та кӗтсе тӑмасть, кӑнтӑрла та, ҫӗрле те ашкӑрсах ӳсет.

Помоги переводом

Атте утарӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 110–116 с.

Пӑх, ҫум курӑк мӗнле ашкӑрса кайнӑ.

Помоги переводом

Пиҫӗн тӑшманӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 30–36 с.

Маншӑн хӗр ҫум проблеми вӑхӑтлӑха ҫухалчӗ, Лорӑшӑн вара ҫак ыйтӑвӑн виҫи татах та ӳссе кайрӗ.

Помоги переводом

Шӑртлӑ сысна хӳри // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 4–18 с.

Амӑшӗ шӑпах ҫак вӑхӑтра анкартинчен ҫум ҫумласа кӗчӗ, симӗс курӑка ӗне умне пӑрахса пачӗ: сӗт ытларах антӑр.

Помоги переводом

II // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

Хальхи вӑхӑтра акӑлчан чӗлхиллӗ ҫынсем хулапа унӑн ҫум хулисенче пурӑнакан халӑхӑн 1,5% ҫеҫ шутланаҫҫӗ.

Сегодня англоязычные жители составляют лишь 1,5 % от населения города и его пригородов.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Ҫав самантрах ҫум ҫумлакан ачасен ушкӑнӗ патне ҫывхарса килекен биологи учителӗ курӑнса кайрӗ.

Помоги переводом

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫум ҫумлаҫҫӗ.

Помоги переводом

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫуркуннерен пуҫласа хура кӗркуннеччен пӗтӗм ял уй-хирте ӗҫлетчӗ, ҫӗр сухалатчӗ, сӳрелетчӗ, ҫум ҫумлатчӗ, утӑ ҫулатчӗ, тыр-пул пуҫтаратчӗ, турттаратчӗ…

Помоги переводом

Березовка – вӑрҫӑ ҫулӗсенче // Анастасия СЕМЕНОВА. http://hypar.ru/cv/comment/reply/10662

Ҫак сӑлтава пула ял хуҫалӑх пӗлтерӗшлӗ ҫӗрсем ҫинче малтан ҫум курӑк кашланӑ, каярах вӗсене вӗтлӗх вӑрман пусса илнӗ.

Помоги переводом

Уйра текех кашламӗ сӗм вӑрман Тыр-пул пусси куҫа илӗртӗ аякран // Вячеслав КАСЬЯНОВ. http://kanashen.ru/2023/09/15/%d1%83%d0% ... %83%d1%81/

Ҫавӑнпа та Надежда Леонидовна ӑна ҫум автор тет.

Помоги переводом

«Вулакансемпе тӗл пулни – чи пысӑк уяв» // Надежда РОДИОНОВА. https://ursassi.ru/articles/t-lpulu/2023 ... av-3444388

— Киле таврӑнсан, пахчана тухса ҫум ҫумла.

Помоги переводом

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Якур хӑй те пиншакне пусӑ хӗррине пӑрахрӗ, ҫум ҫумлама тытӑнчӗ.

Помоги переводом

XXVI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫав шутра – 1 тӗп тухтӑр штачӗ, 0,5 ҫум штачӗ, 1 тӗп медицина сестрин штачӗ.

В том числе — штат 1 главного врача, 0,5 штата заместителя, и 1 штат главной медицинской сестры.

Шупашкарти икӗ ача-пӑча пульницине пӗрлештересшӗн // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35872.html

Агрономсем палӑртнӑ тӑрӑх, гуматпа усӑ курни вӑрлӑха им-ҫамланӑ, тӗрлӗ чир-чӗртен, ҫум курӑкран сыхланса усӑ курнӑ ядохимикатсен сиенлӗхне ҫӑмӑлрах ирттерме пулӑшни паллӑ.

Помоги переводом

Ӳсӗмсен вӑрттӑнлӑхӗ – ҫӗнӗлӗхсене алла илнинче // Светлана АНАТОЛЬЕВА. http://елчекен.рф/2023/08/11/y%d1%81e%d0 ... %bd%d1%87/

Ку чухне анасенчи ҫум курӑкран кӗркуннех хӑтӑлаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ӳсӗмсен вӑрттӑнлӑхӗ – ҫӗнӗлӗхсене алла илнинче // Светлана АНАТОЛЬЕВА. http://елчекен.рф/2023/08/11/y%d1%81e%d0 ... %bd%d1%87/

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней