Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫулталӑкӗпех (тĕпĕ: ҫулталӑк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак ҫыннӑн хушамачӗ Файн, вӑл чӑн-чӑн пулӑҫ, сунарҫӑ, альпинист, шывра ишме те калама ҫук юратать (вӑл Дунайра ҫулталӑкӗпех тенӗ пек шыва кӗрет).

Это был Файн — заядлый рыболов, охотник, альпинист, пловец (он купался в Дунае чуть ли не круглый год).

4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ҫав тери ҫӳлӗ тусен тӑррисемпе шӑрчӗсем ҫинче ҫулталӑкӗпех юр ҫӑвать, тата вӑл ирӗлмест, ҫапла вара эпир асӑннӑ ишӗлтерекен вӑйсем ҫумне тата юрпа пӑр хутшӑнаҫҫӗ.

Если горы поднимаются так высоко, что на их вершинах и гребнях круглый год выпадает и не тает снег, то к разрушительным силам, о которых мы рассказали, присоединяются ещё снег и лёд.

2. Тусем хӑйсен формине мӗнле йышӑнаҫҫӗ // Лина Агеносова. Обручев, В. А. Тусемпе материксем пулса кайни / вырӑсларан Л. В. Агеносова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 134 с.

Чӑн-чӑн воспитатель нумай уйӑхсем хушши, тепӗр чух ҫулталӑкӗпех пӑхать, сӑнать, шухӑшлать, иккӗленет.

Настоящий воспитатель долгие месяцы, иной раз годы смотрит, наблюдает, думает, сомневается.

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Паллӑ пулӑма асра тытса ҫулталӑкӗпех тӗрлӗ мероприяти иртӗ.

В память об этом знаменательном событии в течение года пройдут различные мероприятия.

Наци музейне Чӑваш Республикин Хисеп грамотипе чыслама йышӑннӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/28377.html

Ҫулталӑкӗпех ӗмӗтленсе пурӑнчӗ Марийка пӗрремӗш хут шкула каясси ҫинчен, унта мӗнле пуласси ҫинчен.

Целый год мечтала Марийка о том, как пойдет в первый раз в школу.

11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ҫулталӑкӗпех Нансен, Амундсен, Седов, Федоров, Литке, Норденшельд, Пири дневникӗсене — вӗсем мӗн ҫырнисене тата вӗсем полюс патне ҫитме ӗмӗтленнисем ҫинчен мӗн-мӗн ҫырнисене вуласа тухрӑм.

Целый год перечитывал дневники Нансена, Амундсена, Седова, Федора Литке, Норденшельда, Пири — все, что написано ими или о них и о попытках достичь полюса.

Пилот ӗмӗчӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Пӗр сехет ирттерсе ярсанах, ҫулталӑкӗпех те тавӑраймӑн, — тенӗ вӑл, вӑрманпа хак хӑпартса илме пултаракан хуҫасем ҫинчен астуса илсен.

— Час упустишь, годом не наверстаешь, — добавил он, вспоминая о роще и о купцах, которые могли перебить у него эту покупку.

IV // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Ҫак отрядӑн пур енчен те кӑтартуллӑ пулмалла, унӑн ҫулталӑкӗпех тата кӑнтӑрла та, ҫӗрле те вӗҫмелле пулать.

Отряд должен стать показательным и летать круглый год и полные сутки.

«Правда» хаҫат матрицисемпе // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

150 ҫырнӑ пулсан унта йӗри-тавра темӗн чухлӗнех халӑх сӑрса илнӗ, кайран ун ҫинчен ҫулталӑкӗпех калаҫнӑ, Софья калпакӗ ҫинче 300 тесе тӗрлесе ҫырнӑ пулнӑ.

Вокруг 150 собирались любопытные, и об этом толковали потом целый год; на чепце Софьи крупной школьной прописью было вышито 300.

VII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Хӗрачасемпе арҫын ачасем ҫулталӑкӗпех ҫавӑнта пурӑнаҫҫӗ.

Там круглый год живут мальчишки и девчонки.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ку тӗлӗшпе нефтепровод питӗ кирлӗ пулнӑ: ӑна пула нефть йӳне ларать, турттарнӑ чухне тухакан пысӑк тӑкаксенчен хӑтарать, пуринчен ытла, ҫулталӑкӗпех заводсене татти-сыпписӗр нефть парса тӑма май парать.

Нефтепровод был жизненно необходим: он удешевлял- горючее, избавлял от огромных потерь на перевозках и, главное, позволял бесперебойно, круглый год, доставлять нефть к заводам.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ ҫав пин доллара илетӗпех, ҫулталӑкӗпех ҫӳремелле пулсан та!

Я заработаю эту тысячу, хотя бы мне понадобился для этого год!

ХLVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Эсир пӗр ҫынна та хирӗҫ пулмасӑр сехечӗ-сехечӗпе, эрни-эрнипе, уйӑхӗ-уйӑхӗпе ҫӳреме пултаратӑр, ҫулталӑкӗпех те ҫӳреме пултаратӑр пулӗ, тен.

Вы будете ехать часами, неделями, месяцами, а может быть, и целый год, не повстречавшись ни с одним человеком.

XXXVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Пирӗн кунта ҫулталӑкӗпех ларса ирттермелле ан пултӑрччӗ!

Как бы не пришлось нам просидеть здесь весь год!..

V сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

1918 ҫулта вӑл ҫулталӑкӗпех тенӗ пек Италире, кивӗ патша вӑхӑтӗнчи посольствӑн ҫар атташи пулса пурӑннӑ.

Почти весь 1918 год он провел в Италии на должности военного атташе старого, еще царского времени посольства.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Час-часах та пӗрмай тӗл пуласси ҫинчен вӗсем ҫулталӑкӗпех ӗмӗтленнӗ, анчах иккӗшин те ӗҫ нумай пулнӑ.

Весь год они мечтали о частых и регулярных встречах, но оба были слишком заняты.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫулталӑкӗпех ҫыртӑм ун патне!

Весь год я ему писала.

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Ун патне пӗр минутлӑха пыратӑн та, вара вӑл саншӑн ҫулталӑкӗпех хуйхӑрать!

«Подойдешь к ней на минутку, а ока об тебе год будет сохнуть!

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«…Сӑмахран акӑ, кунта Крестовниковӑн завочӗ пур, (пӗлетӗр пулӗ Крестовниковӑн ҫуртисене), унта рабочисем кунӗн-ҫӗрӗн ӗҫлеҫҫӗ, ҫулталӑкӗпех нимӗнле праҫник те курмаҫҫӗ, анчах эсир вӗсенчен ыйтӑр-ха, мӗншӗн вӗсем праҫниксенче те ӗҫлеҫҫӗ?

«…Например, здесь есть завод Крестовникова (знаете, есть свечи Крестовникова), здесь рабочие работают день и ночь и круглый год без всяких праздников, а спросите вы их, зачем вы и в праздники работаете?

Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ну, Тэчер судья ӑна пӗтӗмпех банка кайса хыврӗ, вара эпир кунсерен пӗрер доллар услам илме тытӑнтӑмӑр, ҫулталӑкӗпех ҫапла услам хушӑнса тӑчӗ — пӗлместӗп, ҫавӑн чухлӗ укҫана кам салатса пӗтерме пултарӗ!

Ну, судья Тэтчер все это взял и положил в банк, и каждый божий день мы стали получать по доллару прибыли, и так круглый год, — не знаю, кто может такую уйму истратить.

Пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней