Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫех сăмах пирĕн базăра пур.
ҫех (тĕпĕ: ҫех) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑйӑран кӑшт ҫех вӑкӑр тухмарӗ ав.

И пошутил…

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Выляса ҫех эп ӑна, ват супнӑ.

Я ведь играючи это сделал, дурак старый, пошутить хотел.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ахаль хӑваланипе ҫех те ҫырлахман-ха тарӑхнӑ халӑх, ӳлӗмрен пирӗн пата ан килччӗр тесе тӑшман салтакӗсене ним шеллемесӗр пӗтернӗ.

И они не просто гнали врага, а беспощадно расстреливали его, дабы не вздумалось супостату снова ступить на русскую землю.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсене те пулин сайра хутра ҫех тирпейлесе пӗҫерме май килнӗ, мӗншӗн тесен тӑшман ҫарӗсене, пӗр утӑм юлми тенӗ майлӑ, пирӗн ҫарсем тата хӗҫ-пӑшалланнӑ хресченсем хӑваланӑ.

Но сварить из них что-нибудь съедобное удавалось крайне редко, потому что за французами по пятам шла русская армия, а также вооруженные крестьяне.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсенчен пӗрне ҫех, ами тенине, ӑнланать Ваҫук.

Правда, понимает Василий из них всего одно — ами (по-чувашски это самка).

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫавӑнпа вӑл, курса киленӗр, пӑхса ӑмсанӑр тенӗ майлӑ, кӗпине вӑр-вар ҫех хывса печӗ.

потому она, наверно, так проворно и скинула с себя платье: нате, любуйтесь мной, наслаждайтесь моей красотой!

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах Григорьев асӑрханса ҫех ҫикелет.

Правда, Григорьев ест с оглядкой, осторожно.

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах салтакра алӑ пусма ҫех вӗренкеленӗ ял ҫынни ытлашшиех ватман курӑнать пуҫне.

Но наш знаменитый земляк, умевший только ставить свою подпись, не утруждал себя излишними размышлениями.

I // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑрҫӑ вӑл кирек хӑҫан та хура «ӗҫ», юнлӑ «ӗҫ», ун ҫинчен вӑрҫӑ курман ҫын ҫех хӑпартланса калаҫма пултарать.

Ибо война всегда черное, кровавое дело. И только не видевший всей ее мерзости может говорить о ней возвышенно.

I // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Франци патшалӑхӗпе ун ҫарӗн пуҫӗнче ун чухне, вирт янӑ вут пек, хӑй хыҫне тӗтӗм-сӗрӗм те кӗл ҫех хӑварса пыракан вилӗмсӗр Наполеон тӑнӑ.

Возглавлял которую всемирно известный полководец Наполеон, оставлявший за собой разоренные города и села, будто по ним прошелся степной пал.

I // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Куланай пуҫтарнӑ кун ӑна хӑшӗ-пӗри икӗ хак парса илме те хатӗр, ухмахӗ ҫех лайӑххи, тӑп-тӑрри пултӑр теҫҫӗ.

— В день, когда собирают куланай, некоторые дают аж две цены. Говорят, лишь бы дурость была чистой, свежей…

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Выльӑх чунӗсем вӗсен пӗтӗмпе те иккӗ ҫех юлнӑччӗ — ҫулланнӑ лашапа мӑкла ӗне.

Из скотины у них во дворе остались пожилая лошадь и комолая корова.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑвна арҫын шухӑшӗ пырса кӗрсен ҫех эсӗ ман ҫинчен аса илен.

И ты обо мне вспоминаешь только, когда в тебе мужик проснется.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— «Ҫех».

— «Только».

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Урайӗ хӑйӗннех каять, хӑмисене ҫех хӗсме тивӗ.

Пол и этот годится, только его сколотить надо.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ун чух эпӗр иккӗн ҫех пулнӑ ҫав.

— Тогда нас было всего двое.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ӗҫе пӑрахман эп, чарӑнтӑм ҫех.

— Да не бросила я, остановилась только.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫияс тесен, сер хӑр валли ҫех антарӑр.

А вы, коль голодны, налейте себе, а нам не надо.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫав сӑра чӳлмеккипе пӗрре ҫех ҫапас килет аскӑна, ан тив, ҫывӑрнӑ ҫӗртен вӑранмасӑрах ӗмӗрхи ыйӑха кайтӑр.

Он едва удержался, чтобы не ударить Укку кувшином из-под пива по голове, да так, чтобы она и не проснулась больше.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл мана ҫех мар, сана та хур кӑтартӗ.

Боюсь я ее: она не только меня, тебя со свету сживет.

Кӑван хуппи уҫӑлнӑ кун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней