Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

якатнӑ (тĕпĕ: якат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗчӗккӗскер, хӑйне мӑн ҫын вырӑнне хурса виҫӗ ҫул аслӑ Ваҫука хӑйӗн хӳтлӗхне илнӗ вӑл: ӑна аллинчен тытса вырӑнтан вырӑна куҫара-куҫара лартнӑ, ҫӑварне ҫырла хыптарнӑ, ҫӳҫне тураса якатнӑ.

Маленькая, щупленькая, она, несмотря на то, что была младше Вазюка на три года, сразу стала его покровительницей и обращалась с ним, как с малышом: возьмет за руку и ведет за собой, а то сорвет ягодку и положит ему в рот или примется ласково расчесывать ему волосы,

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук аллинче вӑрманта касса якатнӑ чӗрӗ патак.

В руках Ивук держал свежеоструганную увесистую палку.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Йӑлтах такам пусса якатнӑ пек, лапчӑтнӑ пек.

Будто кто-то сплющил всё вокруг.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Уйра шӑлса якатнӑ пекех курӑнатчӗ…»

Поля будто бревном укатали…

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӑнлавӗнчи ҫӳҫ пайӑркисене, патша пек, куҫ хуринелле тураса якатнӑ.

Прядки волос на висках зачесаны точно так же, как у паря, — к уголкам глаз.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӳме патша керменӗ умне ҫитсе чарӑнсанах Бенкендорф шӑлса якатнӑ хӑйӑр ҫине сиксе анчӗ.

Карета остановилась возле царского дворца, Бенкендорф легко спрыгнул на чисто выметенную, посыпанную светлым песком дорожку, ведущую к парадному входу.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пурте пырса курассине пӗлнӗ пекех, Зейнаб участока тип-тикӗс сухаласа ҫемҫетнӗ, ҫиелте пӗр муклашка та ҫук, сӳрепе сӳреленисӗр пуҫне тата креплесе те якатнӑ тейӗн.

Помоги переводом

XII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Шалти ӗҫсене тӗпрен юсанӑ: урайне сарнӑ, стенасене тимӗр профлистасем ҫыпӑҫтарнӑ, тӳпесене тӳрлетсе якатнӑ, латекслӑ сӑрӑпа сӑрланӑ.

Помоги переводом

Район аталанӑвӗнче пысӑк шанӑҫ кӳрекен предприяти хута кайӗ // Э.МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/10009-rajon- ... -khuta-kaj

Шалти ӗҫсем те пыраҫҫӗ: урайне сараҫҫӗ, стенасене тимӗр профлистасем ҫыпӑҫтараҫҫӗ, тӳпесене тӳрлетсе якатнӑ хыҫҫӑн латекслӑ сӑрӑпа сӑрлаҫҫӗ.

Помоги переводом

Грантсем пурнӑҫланаҫҫӗ // Э.МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9121-grantse ... a-08-04-22

Мунчаран вӗсем пӗтӗмпех исленсе, хӗп-хӗрлӗ сӑнпа, тураса якатнӑ сухалсемпе таврӑнчӗҫ.

Помоги переводом

6. Таркӑнсене суд туни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ялти пуҫару ушкӑнӗпе ял администрацийӗ килӗштерсе ӗҫленипе урамри ҫулсен 96 процентне вак чул сарса якатнӑ.

Помоги переводом

Ял тӑрӑхӗ ҫирӗп аталанать ҫитӗнӗвне ҫӗршыв курса хаклать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d1%8f%d0% ... %83%d1%80/

Кӳлӗсем патне пымалли ҫулсене якатнӑ, беседкӑсемпе асӑрхаттару стенчӗсене ҫӗнетнӗ.

Помоги переводом

Кашни хунав пысӑк тимлӗх ыйтать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/09/16/%d0%ba%d0% ... %82%d1%8c/

Алексей Ефремовичӑн ҫамрӑк майри умӗнче кив атӑпа ҫӳрени килӗшмест тесе, Сергей Иванович паян ирех штиблет тӑхӑннӑ, пиншакӗн брюкине те тасатса якатнӑ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Якатнӑ шурӑ халат тӑхӑннӑ вӑл, кӑвакара пуҫланӑ кӑпӑшка ҫӳҫне хыҫалалла тураса якатнӑ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Кун пек хӑтланни пушшех тӗлӗнтерчӗ Павлуша: тин ҫеҫ сухалне хырса, питне якатнӑ политкомиссар, пысӑк турпаллиллӗ сӑмсине пудрӑпа шуратнӑскер, комиссар пек мар, пӗр-пӗр пьесӑри роле вылякан артист евӗр туйӑнса кайрӗ ӑна.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Карттусне кӑшт чалӑшшӑн тӑхӑннӑ, йӗпкӗн хура ҫӳҫне «пиксафонпа» сӗрсе якатнӑ, хӗрлӗ сатин кӗпе тӑхӑннӑ, аттине ваксӑпа ҫутатнӑ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Марине кинемей, ҫаплах иртрӗ-шим пирӗн пурнӑҫ, тесе хуйхӑрса макӑрса та пӑхать тепӗр чух, стариккин шур ҫӳҫне е унӑн кӗреҫе сухалне йывӑҫ турапа якатнӑ хушӑра.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Лайӑх чутласа якатнӑ, ҫутӑ сапалакан сӗтел ҫинче — чӗрӗ кӗл чечексем лартнӑ тӗтӗмлӗ хрусталь ваза.

На хорошо отполированном, отражающем лампы столе — дымчатая хрустальная ваза со свежими розами.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Кунсӑр пуҫне кӗре, таса аллисем — кушӑрхаман, хӑмпӑланман; типтерлӗн тураса якатнӑ сухаллӑ; ыйхӑ тӗлӗшпе хускалакан имшер, чӑркӑш сӑн-пичӗ, — урӑх нимӗнле ҫирӗплетӳсӗрех, хӑйӗн йӗрӗ-паллисемпех ҫак ҫын карап командин аялти сийӗнчен маррине кӑтартаҫҫӗ.

Кроме того — смуглые, чистые руки, без шершавости и мозолей, и упрямое, дергающееся во сне, худое лицо с черной, заботливо расчесанной бородой являли без других доказательств, прямым внушением черт, что этот человек не из низшей команды судна.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ӑна тахҫан-тахҫанах хунӑ ахӑр, мӗншӗн тесен айккисене ҫумӑрпа нӳрлӗх хытах якатнӑ.

Он был положен давно. Дожди и сырость сильно пообточили его грани.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней