Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

теорине (тĕпĕ: теори) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах температура паллӑнах хӑпарса пымасть, ку вара Дэви теорине ҫирӗплетет.

Между тем температура почти не поднималась, что подтверждало теорию Дэви.

XVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Вулкан тӑпри епле пулса кайни пӗтӗмӗшпех Дэви теорине ҫирӗплетет.

Строение вулканических пород вполне подтверждает теорию Дэви.

XVII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Вӑл хӑйӗн ,,уйрӑмлӑхӗ пысӑках мар» текен теорине шута илсе, ку ӗҫ хаҫата ҫырса тӑракансем гонорар ҫитменнипе аптраманнинчен кӑна ҫакӑн пек пулса иртнине, правительство тата пуян аристократсем вӗсене укҫа пама пӑрахсан, вӗсем те ун чухне ҫийӗнчех пуху пуҫтарасса пӗлсе тӑчӗ.

Основываясь на своей теории «разница невелика», он знал, что газетным писакам пока еще хватает гонорара; но если бы паче чаяния правительство или богачи перестали их субсидировать, они немедленно созвали бы собрание.

Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.

,,Уйрӑмлӑхӗ пысӑках мар» тенӗ теорине шанмасӑр чакаланса пӑхас пулсан, ун чухне, паллах, ҫак теори хӑйшӗн кӑна хыпса ҫуннине пӗлтерет тесе ӑна айӑплама май пулнӑ пулӗччӗ, анчах ҫак теорине Фан Сюань-чо хӑй чиновникре ӗҫленине тӳрре кӑларма юриех шухӑшласа кӑларнӑ тесе те вывод тума юраман пулӗччӗ.

Если, как говорится, переплавить, словно металл, выражение «разница невелика», точнее опутать его сетями закона, разумеется, можно прийти к выводу, что недовольство Фана вызвано его тайными эгоистическими побуждениями, но было бы несправедливым утверждать, будто он создал свою теорию с целью выгородить себя, как чиновника.

Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.

Вӑл хӑйӗн ҫӗне теорине, «уйрӑмлӑхӗ пысӑках мар», тенине, пирвайхи хут халӑх ҫинче Пекинри «Шоу-Шань» шкулӗнче пӗлтерчӗ.

Впервые он обнародовал свою новую идею на лекции в пекинской школе «Изначальное добро».

Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.

Ванюш ку теорине ырламарӗ, «ларжан ильньяпа», ҫавӑнпа та ку вӑл пӗтӗмпех пустуй япала, тесе пӗлтерчӗ.

Ванюша не одобрил этой теории и объявил, что ларжан ильньяпа, и потому все это пустяки.

XXII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Вӑл ача пек савӑнчӗ, хӑй Лукана лаша парнелени ҫинчен ҫеҫ мар, тата мӗншӗн парнелени ҫинчен те, тата хӑйӗн телей ҫинчен калакан ҫӗнӗ теорине пӗтӗмпех Ванюша каласа памасӑр чӑтса тӑраймарӗ.

Он как мальчик радовался и не мог удержаться, чтобы не рассказать Ванюше не только то, что он подарил лошадь Луке, но и зачем подарил, и всю свою новую теорию счастья.

XXII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Марксизмӑн малта пыракан революцилле теорине ҫӗнӗ условисенче творчествӑлла аталантарса, В. И. Ленин вырӑс литературин, уйрӑмах вырӑс демокрачӗсен, Белинскин, Чернышевскин, Добролюбовӑн, ӗҫӗсен питех те пысӑк пӗлтерӗшне кӑтартса панӑ.

Помоги переводом

«Мӗн тумалла?» роман ҫинчен // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 485–495 с.

Чернышевский хӑйӗн статьисенче Мальтус «теорине» хытӑ критикленӗ.

Помоги переводом

«Мӗн тумалла?» роман ҫинчен // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 485–495 с.

— Апла пулсан, Дмитрий Сергеич, эпӗ те хӗрхенсе тӑмӑп, — терӗ Верочка, йӑл кулса, — эсир ҫапах та мана сирӗн тупӑш теорине питӗ хытӑ хирӗҫ тӑнӑ, халӗ вара ун майлӑ тӑрать, тесе ан шухӑшлӑр.

— Так буду и я беспощадна, Дмитрий Сергеич, — сказала Верочка улыбаясь, — вы не обольщайтесь мыслью, что имели во мне упорную противницу вашей теории расчета выгод и приобрели ей новую последовательницу.

VIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Штольц ӑна таблицӑсемпе числосем ӳкерсе кӑтартмасть, анчах пурин ҫинчен те калать, пӗр-пӗр экономика теорине те, социаллӑ е философиллӗ ыйтусене те асӑнмасӑр хӑвармасть, вӑл, хӗрсе кайса, пикенсех калаҫать: вӑл Ольга умӗнче хайӗн пӗлӗвӗсен вӗҫӗмсӗр чӗрӗ картинне ӳкерсе кӑтартать, тейӗн.

Он не чертил ей таблиц и чисел, но говорил обо всем, многое читал, не обегая педантически и какой-нибудь экономической теории, социальных или философских вопросов, он говорил с увлечением, с страстью: он как будто рисовал ей бесконечную, живую картину знания.

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Михей, чӑнах та, ашшӗ каласа кӑтартнӑ ӗҫсен пӗтӗм теорине вӗренсе ҫитнӗ; унпа ӗҫре усӑ курмалли ҫеҫ юлнӑ ӗнтӗ, анчах ашшӗ вилсе кайнипе вӑл суда вырнаҫма ӗлкӗреймен; ӑна темле ырӑ ҫын Петербурга илсе кайса пӗр департаментра ҫыруҫа лартнӑ та кайран ун ҫинчен манса кайнӑ.

Михей действительно усвоил себе всю теорию отцовских бесед, оставалось только применить ее к делу, но за смертью отца он не успел поступить в суд и был увезен в Петербург каким-то благодетелем, который нашел ему место писца в одном департаменте, да потом и забыл о нем.

III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Французсен компас девиацине пӗтерме вӗрентекен кӗнеки ҫине вара вӑл хӑй ҫапла ҫырса хунӑччӗ: «Айванла. Приборӗ те, ҫырса кӑтартнӑ меслечӗ те Франци флотӗнче компас девиацийӗн теорине сахал пӗлни ҫинчен калаҫҫӗ».

А на этом французском руководстве по девиации компасов он сам сделал надпись: «Вздор. Прибор и метод показывают, до какой степени низок уровень знаний по теории девиации компасов во французском флоте».

Вӑтӑр иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

1765 ҫулта хӑйӗн «Теория движения твердых дел» ятлӑ наука ӗҫӗнче Леонард Эйлер ҫаврӑнса тӑракан волчокӑн теорине пуҫласа уҫса парать.

В 1765 году Леонард Эйлер в своем труде «Теория движения твердых тел» дал впервые изложение теории вращающегося волчка.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫапла майпа акӑлчан физикӗпе математикӗн пӗтӗм тӗнчешӗн вӑрттӑнлӑх пулса юлнӑ теорине вырӑс ученӑйӗ ҫӗнӗрен чӗртсе тӑратать.

Потерянная для мира теория великого английского физика и математика была воссоздана русским ученым.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Эпир институтра карап тӑвас ӗҫе вӗреннӗ чухне Крыловӑн карапа хумсем силлени ҫинчен калакан теорине вуланӑччӗ.

Нам приходилось изучать теорию качки Крылова в кораблестроительном институте.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Карап теорине вӗрентнӗ май кашни хутӗнчех тинӗсре пулса иртнӗ тӗслӗхсене илсе кӑтартать.

И к каждому положению теории он приводил яркие примеры из морской практики.

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Комиссарсене вӑл карап теорине мӗншӗн вӗренмеллине, кашни морякӑн ҫак наукӑна мӗншӗн пӗлмеллине каласа парать.

Он рассказал комиссарам о том, что изучает теория корабля и почему ее необходимо знать каждому моряку.

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Унта механикӑри тӗп ӑнлавсене ҫырса кӑтартнӑ, планетӑсен куҫӑмӗн теорине, уйӑх ҫаврӑннин уйрӑмлӑхне, приливсемпе отливсем мӗнле пулнине ӑнлантарса панӑ.

В нем сформулированы основные понятия механики, дана теория движения планет, особенности вращения луны, картина приливов и отливов.

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Крылов теорине нумай-нумай чӗлхене куҫарнӑ, карап теорине вӗрентекен мӗнпур курссене кӗртнӗ.

Теория качки Крылова была переведена на многие языки и включена во все издававшиеся тогда курсы по теории корабля.

Вунпиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней