Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

айккинче (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Таҫта айккинче илемлӗ вӑрман хӗрри курӑнать.

Помоги переводом

Асамлӑ ҫул // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 54–62 с.

Айккинче кушак ҫури мяуклатни ҫеҫ илтӗнет.

Помоги переводом

Кушак ҫури // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 3–4 с.

Ваҫукпа Лариса ташшине хавхалантарса алӑ ҫупакансен йышӗ те чакнӑ, чылайӑшӗ айккинче пӑхса тӑрать.

Помоги переводом

Хреҫҫи // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 90–99 с.

Тӗп фасад айккинче икӗ ҫӳллӗ чан тӑрри вырнаҫнӑ.

По сторонам от главного фасада расположены две высокие колокольни.

Сӑваплӑ Стефан базилики // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D3% ... 0%BA%D0%B8

Пӗр сӑмахпа каласан, юлашкинчен, айккинче ларакан «арбитрсен» милиципе пӗрлех васкавлӑ пулӑшӑва та шӑнкӑравлама тивнӗ.

Помоги переводом

Улах саланчӗ // Анатолий Юман. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 48–50 с.

Утсан-утсан, ҫул айккинче сасӑ илтӗнчӗ.

Помоги переводом

41 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Хӑпӑл-хапӑл сиксе тӑнӑ Раман унталла-кунталла пӑхрӗ: хыр айӗнче те, айккинче те Анюта ҫук.

Помоги переводом

25 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Болӗн хӑрах куҫӗ сиккелерӗ, вӑл сӗтел айккинче ларакан ҫар ҫынни ҫине пусӑрӑнчӑклӑн пӑхкаласа илчӗ.

Помоги переводом

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Вӑл автомобильпе чирлӗ ҫынсем ту айккинче ҫӳлерехре ларакан санаторие килеҫҫӗ.

На нем едут больные в санаторий, который расположен выше по склону горы.

Кавказӑн Хура тинӗс хӗрри // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Иҫӗм ҫырли пахчи ту айккинче кӑнтар енче ларать — унта хӗвел ҫутти нумайрах пирки сахӑрлӑ иҫӗм ҫырли лайӑхрах пиҫет.

Виноградник раскинулся на южном склоне горы — здесь больше солнца и лучше созревают сахаристые сорта винограда.

Крымӑн кӑнтӑрти хӗрринчи иҫӗм ҫырли пахчисем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Анчах та, хутӑш вӑрмансен зонин чи пысӑк промышленноҫлӑ центрӗ, пӗтӗм Совет Союзӗн чи аслӑ хули — Мускав пысӑк шыв ҫул айккинче ларнӑ.

Но Москва, самый крупный промышленный центр зоны смешанных лесов, столица всего Советского Союза, стояла в стороне от большой водной дороги.

Ҫулйӗрсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ял ҫыннисем пӗрлехи ӗҫрен айккинче юлман.

Сельчане не остались в стороне от общего дела.

Пӗрле ытларах тума пултаратпӑр // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -r-3475759

Ыр кӑмӑллӑх ҫулӗнчен «Сатурн» ял хуҫалӑх производство кооперативӗ те айккинче юлман.

Помоги переводом

Округ пурнӑҫӗ // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/09/08/%d0%be%d0%b ... %bdace-11/

Вӑрҫӑнасран пӑрӑнӑр, айккинче ан тӑрӑр.

Нужно избегать любых проявлений агрессии и не держаться в стороне от всех происходящих событий в мире.

34-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Педагог учительсен професси конкурсӗсенчен те айккинче юлмасть.

Помоги переводом

Юратнӑ ӗҫре, ҫитӗнӳсен ҫулӗпе // Наталья Калашникова. http://kasalen.ru/2023/08/18/%d1%8e%d1%8 ... %bf%d0%b5/

Августӑн 12-мӗшӗнче Физкультурник кунӗ, Ҫирӗклӗри ял клубӗн картишӗн кану площадки те айккинче юлман.

12 августа - День физкультурника, дворовая досуговая площадка с. Зирикли не осталась в стороне.

Физкультурник кунӗ канупа спорт программи ирттернӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sport/2023-0 ... rn-3388997

Хирӗҫӳсенчен тем пек айккинче юлас килсен те, шел те, ҫапла пулмӗ.

Как бы ни хотелось остаться в стороне от проблем и выяснения отношений, но, к сожалению, так не получится.

31-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Спорт, культура мероприятийӗсенчен те пӗртте айккинче юлмаҫҫӗ «Молодая гвардия» хастарӗсем.

Помоги переводом

Ҫитӗнӳсен пухмачӗ ырӑ ӗҫсемпе пуянлантӑр // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/06/16/%d2%ab%d0%b ... %bd%d0%bb/

Пахча алӑкне уҫса кӗме тӑрсан, Григориу, тем аса илсе, каялла ҫаврӑнчӗ те урам тӑваткалӗн леш айккинче ларакан ҫуртсем ҫинелле кӑтартрӗ.

Помоги переводом

XV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Пӳрт айккинче, сулахайри садра, улмуҫҫисем лараҫҫӗ.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней