Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Прошка (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паллах, Прошка та хӑрӑмран тасалса курман, вӑл ӑна мунчара та ҫуса ярайман.

Конечно, Прошка тоже был всегда в саже, которой не мог отмыть даже в бане.

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

Прошка пысӑк пушмакӗпе, шалпар сӑхманӗпе, уйрӑмах ашшӗн ҫӑмран пустарнӑ ҫурӑк шлепкине тӑхӑнса ярсан, аппӑшӗ ҫумӗнче йӑваран тухса ӳкнӗ ҫерҫи пек туйӑннӑ.

Рядом с сестрой Прошка в своих больших котах и разъезжавшемся кафтанишке походил на выпавшего из гнезда воробья, особенно когда нахлобучивал на голову отцовскую войлочную шляпу с оторванным полем.

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

Анчах Федорка нихҫан та нӑйкӑшман, ун аллинче ӗҫ вӗресе тӑнӑ, — Прошкӑна аппӑшӗ умӗнче намӑс пек туйӑнать: ҫапах вӑл, Прошка, арҫын-ҫке!

Но Федорка никогда не жаловалась, и все у ней как-то горело в руках, — и Прошке делалось совестно перед сестрой: все-таки он, Прошка, мужик!

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

Прошка сак ҫинче е кӑмака умӗнче сӗнксе ларать.

Прошка сидел на лавке или на приступке у печки и чувствовал, как его давит смертный сон.

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

— Ыттисем… — тет Прошка амӑшӗ хыҫҫӑн, анчах тӳрре тухма сӑмах тупаймасть, кӗҫҫеленсе ларнӑ пуҫне кӑна хыҫса илет.

— Другие… — повторял Прошка за матерью и не знал, что сказать в свое оправдание, и только чесал скатавшиеся волосы на голове.

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

— Ҫывӑрса тӑранма та памаҫҫӗ… — мӑкӑртатса анать хайхи Прошка сентре ҫинчен, татӑк кантраллӑ ҫӗтӗк пушмакне шырама пикенет.

 — Черти, не дадут и выспаться-то… — ворчал Прошка, слезая наконец с полатей и начиная искать худые коты с оборванными веревочками.

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

Шӑллӗ вӑраннӑ ҫӗре аппӑшӗ ялан тумланма ӗлкӗрет, хӑҫан ҫывӑрать ку Федорка, — шалт тӗлӗнет Прошка.

Прошка всегда видел сестру одетой и удивлялся, — когда это Федорка спит!

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

Прошка ҫапла вӑраннӑ вӑхӑтра Федорка ӗнерхи апатран юлнӑ ҫӑкӑр татӑкне васка-васка шывпа сыпса ҫиет.

Пока происходило это пробуждение Прошки, Федорка торопливо доедала какую-нибудь вчерашнюю корочку, запивая ее водой.

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

Завод тахҫанах выҫӑ кашкӑр пек улать ӗнтӗ, ҫак сасӑ Прошка чуннех кайса тивет.

Заводский свисток действительно давно вытягивал свою волчью песню, хватавшую Прошку прямо за сердце.

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

— Анне, эп халех… — сасӑ парать Прошка, ухват мӑйракисенчен икӗ аллипе ярса тытса.

— Мамка, я сейчас… — откликался Прошка, хватаясь за рога ухвата обеими руками.

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

Прошка, каскӑн, тӑр!..

Прошка, отчаянный, вставай!..

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

Прошка, тетӗп!.. — кӑшкӑрма тытӑнать хайхи ватӑ Марковна, сентре ҫине ухватпа хӑмсарса.

А, Прошка! — крикливо начинала голосить старая Марковна и лезла на полати с ухватом.

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

Прошка

— Прошка…

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

Ҫыхланчӗ ӗнтӗ! — мӑкӑртатать Прошка, кӗтесерех кайса хӗсӗнме тӑрӑшса.

Привязалась! — бормотал Прошка, стараясь укатиться в самый дальний угол.

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

Каскӑн! — вӑрҫать Федорка, Прошка витӗнсе выртакан ҫӗтӗк-ҫатӑка туртса антарса.

Отчаянный! — ругалась Федорка, стаскивая с полатей разное лохмотье, которым закрывался Прошка.

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

Прошка ҫаплах куҫне уҫасшӑн мар.

Прошка по-прежнему не хотел открывать глаза.

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

Пӗчӗк Прошка ялан вилнӗ пек ҫывӑрать, Федорка аппӑшӗ ӑна кашни ир, алӑран е ураран тытса, сентре ҫинчен нумайччен сӗтӗрет.

Маленький Прошка всегда спал как убитый, и утром сестра Федорка долго тащила его с полатей за ногу или за руку.

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

 — Пӗр чикарккӑлӑх чӗптӗмле, Прошка!

— Всыпь на цигарочку, Прошка!

IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Мӗн ӑнланмалла марри пултӑр унта? — ответленӗ Прошка.

— А чего тут непонятное? — отвечал Прошка.

Генералсен генералӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Пӗр Прошка ҫеҫ лашасем патӗнче тӑрмашнӑ.

И лишь один Прошка крутился около лошадей.

Генералсен генералӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней