Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Гасанов (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Гасанов юлташ, директор юлташ!..

— Товарищ Гасанов, товарищ директор!..

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Сак хӑрушӑ саманта Гасанов яланлӑхах астуса юлчӗ…

Гасанов навсегда запомнил эту страшную минуту…

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— А вӑл? — ыйтрӗ Гасанов, Саидӑна тытса тӑрса, тата ҫав хушӑрах унта, аялта, халӗ ниепле те ҫӑлӑнма пултарайман ҫын тӑрса юлнине ӗненме пултараймасӑр.

— А он? — спросил Гасанов, поддерживая Саиду и все еще не веря тому, что там, внизу, остался человек, который уже никак не может спастись.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Гасанов трап тӑрӑх аялалла анчӗ, сӑнчӑртан тытса вӑл матроссене тата тепӗр цистерна люкне уҫмашкӑн пулӑшма тӑрӑшрӗ.

Гасанов спустился по трапу вниз и, держась за цепи, старался помочь матросам открыть люк еще одной цистерны.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Саида ӑҫта? — ыйтрӗ унран Гасанов.

Гасанов спросил: — Где Саида?

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Шӑлӗсене ҫыртса, Гасанов палуба тӑрӑх чупса ҫӳрет.

Гасанов, стиснув зубы, бегал по палубе.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Сӑнчӑр тӑрӑх аялалла Гасанов анчӗ.

Вниз по цепям уже спускался Гасанов.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Пушах пулас ку! — пӑшӑлтатса илчӗ Гасанов.

— Пустой? — прошептал Гасанов.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Гасанов пӑлхануллӑн борт ҫинелле таянчӗ.

Гасанов взволнованно наклонился над бортом.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Анчах Гасанов кӗтмен ҫӗртенех хирӗҫлерӗ:

Гасанов неожиданно запротестовал:

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Гасанов нимӗн чӗнмесӗр директор аллине тытса чӑмӑртарӗ, ҫакӑн хыҫҫӑн вӑл хӑйне темӗнле ҫӗнӗ туйӑм, ку таранччен пулман туйӑм ҫавӑрса илнине туйса илчӗ.

Гасанов молча пожал руку директору и почувствовал что-то новое и еще пока не осознанное в своем отношении к окружающему.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Гасанов халӗ вӗсен йӑлтӑркка ҫутине аванах уйӑрса илчӗ.

Гасанов уже видел их живой блеск.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Пӗрре, иккӗ, виҫҫӗ, тӑваттӑ… — шутлать Гасанов, тинӗс тӗпӗнчен сиксе тухакан ҫутӑ ҫӑлтӑрсене шутласа.

— Один, два, три, четыре… — считал Гасанов выскакивающие огни.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Эпир кунта пулман пулсан мӗн пулнӑ пулӗччӗ? — терӗ хӗрсе кайнӑ Гасанов, пӳрнисемпе хӑйӗн кӑтраланса тӑракан ҫӳҫне якатса илсе.

— А если бы нас здесь еще не было? — вспылил Гасанов и запустил пальцы в свою курчавую шевелюру.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Вӗсем хӑйсен тӗрӗслевӗсене тӳрех цистернӑсенчен сӑнама шутланӑ, — лӑпкӑн каларӗ директор, Гасанов чӗрре кӗнине асӑрхамасӑр.

— Они решили начать испытания прямо с цистерн, — спокойно сказал директор, не замечая раздражения Гасанова.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Нимӗн те ӑнланмастӑп! — терӗ Гасанов, аллисене икӗ еннелле сарса ярса, — Васильев шарсене текех тӗрӗслеместӗп, терӗ… —

— Ничего не понимаю! — Гасанов развел руками, — Васильев говорил, что шары больше испытывать не будет… —

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Поплавок ҫинчи антеннӑна авантарах курас тесе, Гасанов танкерӑн сылтӑм енне куҫрӗ.

Гасанов перешел на правый борт, чтобы лучше рассмотреть антенну на поплавке.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Хӑйӗншӗн тахҫантанпах паллӑ ҫак шӑв-шавсене пула Гасанов шутлама та пӑрахрӗ.

Эти привычные Гасанову звуки вывели его из задумчивости.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

«Этем ҫӗр питне ҫӗнетсе улӑштарнӑ вӑхӑтра, пирӗн тӗлӗнмелле пурнӑҫра ҫакнашкал хӗсӗк ҫамкаллӑ инженерсем пирки шутлама пулать-и вара? — шухӑша кайрӗ Гасанов.

«Да разве в нашей необыкновенной жизни, когда человек меняет лицо земли, можно представить себе таких узколобых инженеров? — думал Гасанов.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Гасанов тепӗр ӗҫ ҫинчен те аса илчӗ: радиозаводӑн хӑй паллакан директорӗ ӑна пӗрре ун патне завода вӑрҫӑ умӗн техника енӗпе пулӑшас майпа ярса панӑ Америка инженерӗсем ҫинчен каласа пачӗ.

Вспомнил Гасанов и о другом: знакомый директор радиозавода как-то рассказывал об американских инженерах, присланных к нему на завод в порядке технической помощи еще до войны.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней