Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Атӑл сăмах пирĕн базăра пур.
Атӑл (тĕпĕ: Атӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑранипе Атӑла йӑлӑна пуҫланӑ: «Атӑл аппам, каҫар мана, эпӗ санӑн йӑмӑку пулӑп, тархасшӑн, мана Хвалын патшалӑхне ҫитер», — тенӗ.

Назвалась меньшой сестрой и попросила Волгу довести ее до Хвалынского царства.

Атӑлпа Вазуза // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Атӑлӑн ҫӳллӗ ҫыранӗнче, Кивӗ Венец текен вырӑнта, Стрелковӑй урам вӗҫӗнче, икӗ хутлӑ йывӑҫ ҫурт ларать, касса илемлетнӗ хашакӗсен айӗн унӑн кантӑкӗсем хӑмсарнӑн Атӑл ҫинелле пӑхаҫҫӗ.

На Старом Венце, что кручей взвился над Волгой, в конце Стрелецкой улицы стоит двухэтажный деревянный дом и из-под насупленных резных наличников всеми окнами смотрит на Волгу.

Кивӗ венец урамӗнче // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Анчах пыра-киле, ҫынсем Атӑл ҫинчен кала-кала кӑтартнине илтсен, эпӗ курни вӑл Атӑл пулман иккен тесе тӗрӗсех иккӗлене пуҫларӗ.

Но потом, слушая разговоры о том, какая Волга могучая и огромная река, понял, что ошибся.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хаҫатсенче вӑл Атӑл таврашӗнчи ҫӗршыва кӑнтӑртан вӗрекен вӗри ҫилсенчен хӳтӗлемелли вӑрман йӑрӑмӗсем лартма сӗннӗ; Атӑла тарӑнлатасси ҫинчен шухӑшланӑ.

В газетах он предлагал построить лесополосы для защиты Поволжья от горячих ветров, дующих с юга; задумывался об углублении Волги.

Н. Г. Гарин-Михайловский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 158–163 с.

Атӑл урлах каҫарма юрамасть: Атӑл урлӑ каҫарни — Мускав патне яни пулать.

А через Волгу — это никак невозможно: пропустить через Волгу — пропустить к Москве.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Унтан вӑл: — Консервӑсенчен пуҫласа кӗреҫесем таранах Атӑл леш енчен илсе каҫартӑмӑр, анчах Атӑл ҫине нимӗҫсен тӑтӑшах пулемётсенчен персе тӑратчӗҫ.

Что все — от консервов до лопат — приходилось возить из-за Волги, которая простреливалась из пулеметов.

9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Атӑл пек, тет, пулӑн анлӑ Атӑлпа ҫыхӑннӑран.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Кил-йыш хуҫалӑхӗпе ҫыхӑннӑ йӑласенчен чылайӑшӗ чӑвашсен мӑн аслашшӗсем Атӑлпа Шурӑ Атӑл (Кама) ҫине килсе ларичченех йӗркеленсе кайнӑ пулас.

Помоги переводом

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Атӑл леш енне газ кӗртни, Атӑл ҫыранӗн хӗррисене тата Хӗрлӗ тӳреме юсаса ҫӗнетни, юханшыв туризмне аталантарни пире Раҫҫей ҫыннисене тата ытти ҫӗршывран килекен туристсене Чӑваш Енпе Шупашкар илемне туллин кӑтартма май парӗҫ.

Газификация Заволжья, реконструкция набережной Волги и Красной площади, развитие речного туризма позволят нам показать Чувашию и город Чебоксары во всей красе россиянам и туристам из зарубежных стран.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Чӑваш кӗнеке издательствин редакторӗ, «Ялав» журнал сотрудникӗ, «Тӑван Атӑл» журнал пай редакторӗ, Чӑваш Ен Писательсен канашӗн председателӗ, Чӑваш кӗнеке издательствин тӗп редакторӗ пулса ӗҫленӗ.

Помоги переводом

Пирӗн ентешсем // Патӑрьел тӑрӑхӗ. https://avangard-21.ru/gazeta/51121-pir- ... teshsem-29

Халӗ вӑл — Вӑтам Атӑл тӑрӑхӗнчи производствӑпа культура тата аталану центрӗ пулса тӑчӗ.

Помоги переводом

Телейпе ырлӑх утравӗ // Е.ПЕТРОВА. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/07/2 ... b0%d0%b2e/

• «Атӑл.Тӑлмач» сайтӗнче виртуаллӑ клавиатурӑна тӳрех кӑтартмалла мар турӑм.

Помоги переводом

«Хавал» хыҫҫӑн… // Аҫтахар Плотников. https://t.me/astaharkartish/478

Урал тӑвӗ те вӑл, Шурӑ Атӑл та вӑл, кӑлканлӑ ҫеҫенхир те вӑл, тинӗс пек кашласа ларакан тырӑ уйӗ те вӑл, пӑчӑртатса йӳҫекен кӑпӑклӑ кӑмӑс та вӑл…

Помоги переводом

Хастар ачасем // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 137–186 с.

Шупашкар ӑҫта, тиеҫҫӗ, Ӗҫчен чӑваш ҫӗрӗнче, Аслӑ Атӑл хӗрринче.

Помоги переводом

Антун ҫулӗ — ҫутӑ ҫул // Антун Мучи. Тӑван Атӑл. — 1958. — № 3. — С. 93-96

Шупашкарта, Атӑл леш енче, 19-ти тата 21 ҫулти каччӑсем шыва кӗрсе пурнӑҫран уйрӑлнӑ.

В Чебоксарах, в Заволжье, недавно оборвалась жизнь 19-ти и 21-летних парней, они тоже утонули.

Шӑмӑршӑ тӑрӑхӗнче 49-ти арҫын путса вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/38594.html

1952–1960 ҫулсенче Чӑваш патшалӑх педагогика институтӗнче логикӑпа философи вӗрентекенӗ пулса ӗҫленӗ, 1960–1962 ҫулсенче Чкаловски вӑтам шкулӗн директорӗ, 1962–1970 ҫулсенче Мускав энергетика институчӗн Атӑл филиалӗнче философи вӗрентекенӗ, 1970–1979 ҫулсенче Чӑваш патшалӑх педагогика институчӗн философи кафедрин заведующийӗ, 1983–1993 ҫулсенче Мускаври потребкоопераци университечӗн Шупашкарти филиалӗн философи кафедрин доценчӗ пулса ӗҫленӗ.

Работал преподавателем логики и философии в Чувашском госпединституте (1952–1960), директором Чкаловской средней школы (1960–1962), преподавателем философии в Волжском филиале Московского энергетического института (1962–1970), зав. кафедрой философии Чувашского госпединститута (1970–1979), доцентом кафедры философии Чувашского госуниверситета (1979–1983), доцентом кафедры философии Чебоксарского филиала Московского университета потребкооперации (1983–1993).

Феизов Энвер Зиатдинович // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A4%D0%B5%D ... 0%B8%D1%87

Вӑл вӑхӑтра редакци ҫурчӗ Атӑл хӗрринчи урамра пӗр хутлӑ йывӑҫ ҫуртра вырнаҫнӑччӗ, тӗп редактор А. Ивановччӗ.

Помоги переводом

Студент пурнӑҫӗ ҫинчен аса илнисем // Ҫӗпрел тӑрӑхӗ. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... sa-ilnisem

«Тӑван Атӑл» журналӑн редакторӗ Арсений Тарасов ҫыравҫӑ-журналист Малышевӑн кӗнекине «чунпа ҫырнӑ япала ку» терӗ, хӑш-пӗр калава шкул программине кӗртме сӗнчӗ.

Помоги переводом

Константин Малышевӑн «Ачалӑхӑм» кӗнекин хӑтлавӗ иртрӗ // Ольга ИВАНОВА. https://chuvbook.ru/news/konstantin-maly ... lave-irtre

Никама палӑртмасӑр Атӑл хӗрне анчӗ Натале.

Помоги переводом

Путиш ача // Ангелина Павловская. Тӑван Атӑл. — 2011. — № 1. — С. 64-77

Ял ҫыннисем лавсем ҫине пушӑ каткасем лартса паромпа Атӑл урлӑ каҫса каяҫҫӗ те кунӗпе кӑмпа татаҫҫӗ, каҫпа вара ҫуса тасатаҫҫӗ, кӑвайт ҫинче пысӑк баксемпе пӗҫерсе каткасене тӑварласа лартаҫҫӗ.

Помоги переводом

Путиш ача // Ангелина Павловская. Тӑван Атӑл. — 2011. — № 1. — С. 64-77

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней