Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тахӑшӗ сăмах пирĕн базăра пур.
тахӑшӗ (тĕпĕ: тахӑшӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тахӑшӗ хуллен кулса илчӗ, кулӑ пӗтӗм ретсем тӑрӑхах шуса кайрӗ, анчах ҫавӑнтах чарӑнчӗ.

Кто-то прыснул, смех пробежал по рядам и умолк.

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Вӑл пирӗншӗн юлташ мар! — кӑшкӑрчӗ тахӑшӗ.

— Он нам не товарищ! — крикнул кто-то.

20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Паллах ӗнтӗ, вӗсене сӗтел ҫиттипе клеенка пирки тавлашни мар пӑлхатнӑ: Березовая полянӑри ачасен ҫурчӗн историйӗнче пӗрремӗш хут паян тахӑшӗ Короле хирӗҫ пулма хӑюлӑх ҫитернӗ!

И, конечно, не выбор между скатертью и клеенкой волновал их: впервые за всю историю дома в Березовой поляне кто-то осмелился перечить Королю!

17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Епле кӳренекенскер вӑл… — терӗ тахӑшӗ, сӑмахне тӑсса.

— Обидчивый… — протянул кто-то.

17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тахӑшӗ вӑрланӑ та, эп айӑплӑ пулатӑп-и?

— Кто-то там украл, а я виноват?

16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тахӑшӗ нӳрӗ, ниепле те парӑнман хӑмапа тӑрмашса, шӑл витӗр вӑрҫкалать.

Кто-то кряхтел над сырой, упрямой доской и чертыхался сквозь зубы.

15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тахӑшӗ, кула-кула, ӗнер ӑнӑҫсӑр Петька мишене лектерейменни ҫинчен аса илет.

Кто-то вспоминал со смехом, как вчера бил мимо мишени злополучный Петька.

15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тахӑшӗ вӗсем ҫывӑхнерех пырать, пӑхать, теприсем хӑйсен вырӑнӗсене лараҫҫӗ те аякран сӑнаҫҫӗ.

Кое-кто придвигается поближе и смотрит, остальные рассаживаются по местам и наблюдают издали.

10 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑл пӗтӗм ирхи апата тахӑшӗ шӑхӑртнине пӗлтерет, — лӑпкӑнах ответ парать ӑна Король.

А то, что весь завтрак свистнули, — невозмутимо объясняет Король.

9 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ачасем алӑк патнелле ыткӑнаҫҫӗ, тахӑшӗ пусма тӑрӑх кӗмсӗртеттерсе анать ӗнтӗ.

Ребята кидаются к дверям, и кто-то уже с грохотом несется вниз по лестнице.

7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— «Пирӗн, пирӗн!» — кӑмӑлсӑр мӑкӑртатса илет ӑна хирӗҫ тахӑшӗ.

— «У нас, у нас»! — ворчит кто-то в ответ.

7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Мӗскер ыйтса ларатӑн кирлӗ мара! — кӳреннӗ пекех мӑкӑртатса илет тахӑшӗ.

— И чего спрашивает! — почти обиженно ворчит кто-то.

7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Клуба тасатмалла! — кӑшкӑрчӗ тахӑшӗ.

— Клуб! — крикнул кто-то.

4 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эпир пурте командирсем! — кӑшкӑрчӗ тахӑшӗ манӑн ҫурӑм хыҫӗнче.

— Мы все командиры! — крикнул кто-то за моей спиной.

3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ох, тӗттӗм халӑх пулнӑ ҫав! — хӗрхеннӗ пек каласа хурать тахӑшӗ шӑппӑнрах.

— Ох, и темный был народ! — вполголоса произносит кто-то.

3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тахӑшӗ каллех, юрланӑ пек тӑстарса, паҫӑрхи пекех: — Епле лайӑх лектертӗр эсир ӑна! — терӗ.

Кто-то опять и опять нараспев повторял: — Ка-ак вы его здорово!

3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тахӑшӗ мана хулпуҫҫирен сӗртӗнсе илчӗ.

Кто-то дотронулся до моего плеча.

3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Епле лайӑх лектертӗр эсир ӑна! — терӗ тахӑшӗ сасартӑк.

— Ка-ак вы его здорово! — вдруг сказал кто-то.

3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Сасартӑк темле кӗтмен, ӑнланмалла мар япала пулса тӑчӗ: тахӑшӗ ҫав тери хытӑ шӑхӑрса ячӗ, ачасен ушкӑнӗ вырӑнтан хускалчӗ те пурте тӑруках ҫурт еннелле ыткӑнчӗҫ.

Произошло что-то неожиданное и непонятное: раздался пронзительный свист, толпа дрогнула — и вдруг все до единого кинулись к дому.

3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пурпӗр чикӗнсе вилетӗп! — ҫухӑрать тахӑшӗ.

Все равно зарежусь! — вопил кто-то.

2 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней