Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Паллӑ сăмах пирĕн базăра пур.
Паллӑ (тĕпĕ: паллӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӑртасран тухнӑ аякри ишев капитанӗ, Арктика шельфӗ ҫинче сейсморазведка тӑвакан паллӑ полярник Александр Пылин ҫинчен пӗлтӗр ҫуралнӑ ялӗнче ун аслашшӗ – кулаксем персе вӗлернӗ колхоз председателӗ Гордей Пылин ячӗпе – ҫӗнетнӗ палӑка уҫнӑ чухне илтнӗччӗ.

Помоги переводом

Пӑртасран – Арктика таран // Светлана Чикмякова. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2017.09.13

Кун пирки паян, пуш уйӑхӗн 5-мӗшӗнче, паллӑ пулнӑ.

Об этом стало ясно сегодня, 5-го марта.

Пӗтӗм тӗнчери хӗрарӑмсен кунӗнче... теле- тата радиосигнал ҫухалма пултарӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/8458.html

Ҫав хушӑрах вӑл Мускаври, Угличри, Смоленскри, Звенигородри, Аслӑ Ростоври, Калугӑри, Владимирти, Александроври, Истрӑри, Новгородри, Архангельскри паллӑ нумай сооружение «иккӗмӗш пурнӑҫ» панӑ.

Помоги переводом

Палӑксем те ҫынсем пекех калаҫаҫҫӗ // Геннадий Кузнецов. Хыпар, 2014.01.10

Вӑл — ҫӗр-шыври архитектура, истори тата культура палӑкӗсене ҫӗнетес енӗпе нумай ҫул тӑрӑшса ӗҫленӗ паллӑ реставратор.

Помоги переводом

Палӑксем те ҫынсем пекех калаҫаҫҫӗ // Геннадий Кузнецов. Хыпар, 2014.01.10

Йӗпреҫ поселокӗ 120 ҫул тултарнине паллӑ тунӑ кунсенче «Хыпар» хаҫатӑн вырӑнти корпунктне Мускав хӑни Дмитрий Барановский кӗрсе тухрӗ, хӑйсен йӑхӗпе ҫыхӑннӑ кӑсӑк пӗр япала пӗлтерчӗ.

Помоги переводом

Палӑксем те ҫынсем пекех калаҫаҫҫӗ // Геннадий Кузнецов. Хыпар, 2014.01.10

Ҫавӑн пекех ӗҫченсем ялта ҫуралса ӳснӗ паллӑ ҫынсем ҫинчен калакан, тӗслӗхрен, Петр Матросов, агроном, педагог, спортсмен, кӗтесне йӗркеленӗ.

Помоги переводом

Брест кирпӗчне музея парнелерӗҫ // А.Исаева. Каҫал Ен, 2018.07.10

Вӑл паллӑ турӗ те, темиҫе ҫын тӗмсем хушшинчен виҫӗ тӗслӗ ялав ҫӗклесе тухрӗҫ.

Затем по данному им знаку, из леса вышло несколько человек, несших трехцветное знамя.

VI. Граждан вӑрҫин ӑнсӑртлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Мӗншӗн тесен эсир синьор иккенӗ паллӑ.

— Потому что вы знатный барин, это видно.

I. Сӑмах — вӑй // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Вӑл паллӑ ҫар генералӗ.

Это — великий полководец.

IX. Такам ҫӑлӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Генерал, сирӗн шутпа мӗнле, ҫак ҫынна ырӑ ӗҫ тунӑшӑн начальствӑн мӗнле те пулин паллӑ тумалла мар-ши?

— Господин генерал, не полагаете ли вы, что в виду того, что сделал этот человек, его начальству тоже следовало бы что-нибудь сделать для него?

VI. Тараса икӗ енне те тайӑлать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Де-Ла-Вьевиль шевалье тинӗс пехотин салтакӗсене грот-мачтӑн икӗ енӗпе йӗркеленсе тӑма хушрӗ; ҫак маневрта пулмалли матроссем, боцман шӑхӑрса паллӑ тунипе, рейӑсем ҫине вырнаҫса тӑчӗҫ.

Шевалье Лавьевилль приказал выстроить по обеим сторонам грот-мачты солдат морской пехоты, и по свистку боцмана дежурные матросы рассыпались по реям.

VI. Тараса икӗ енне те тайӑлать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Халь-халь инкек килсе тухасран ҫӑлӑнса юлчӗ-ха вӑл, анчах корвет ҫӑлӑнса юласси паллӑ мар-ха.

Немедленного крушения избежали, но корвет не был спасен.

VI. Тараса икӗ енне те тайӑлать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

(Унӑн ыттисене паллӑ туса систермелли сигналӗ тӑманалла кӑшкӑрни пулнипе ӑна «тӑмана» тесе ят панӑ).

То есть «сова» (так окрестили его за совиный крик, служивший ему сигналом).

II // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

«Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул» роман алҫырӑвӗнче Гюго ак ҫапла паллӑ туса хӑварнӑ: «Эпӗ ҫак кӗнекене паян, 1872 ҫулхи декабрӗн 16-мӗшӗнче ҫыра пуҫларӑм», тенӗ.

На рукописи «Девяносто третьего года» есть пометка Гюго: «Я начал писать эту книгу сегодня, 16 декабря 1872 года».

II // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Виктор Гюго (1802 — 1885), Францинчи паллӑ писательсенчен пӗри; унӑн ашшӗ хресчен ачи пулнӑ, кайран офицера тухнӑ.

Великий французский писатель Виктор Гюго (1802 — 1885) был сыном офицера, происходившего из крестьян.

I // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Ачасем шавлама тытӑнчӗҫ, анчах Сергей Николаевич шӑпланма ыйтса паллӑ пачӗ.

Ребята зашумели, но Сергей Николаевич сделал им знак молчать.

38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ачасем юлашки паллӑ патне — Митьӑн симӗс тюбетейки патне — сапаланса чупрӗҫ.

Ребята бросились врассыпную на последний знак — зеленую Митину тюбетейку.

38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Тепӗр паллӑ шыраса тупмалла-и?

Искать следующий знак?

38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Юлашки паллӑ, йывӑҫ ҫине пекӗпе чавса тунӑскер, вӑрман чӑтлӑхне каймаллине кӑтартать, унта шӑлан ҫырли тӗмӗсем, хӑрӑк туратсем, тӑвӑлпа хуҫӑлса ӳкнӗ йывӑҫсем ҫула пӗтӗмпех пӳлсе хуна.

Последняя стрела, вырезанная на дереве перочинным ножиком, вдруг указала направление в такую чащу, где колючие кусты шиповника, сухие ветки и торчащие во все стороны сучья бурелома совершенно загораживали дорогу.

38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук ҫӗкленчӗ те: — Ӑҫталла каймалли паллӑ, тупрӑмӑр!

Васек выпрямился: — Указатель найден!..

38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней