Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫитмелле (тĕпĕ: ҫит) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ачасемпе таҫта та ҫитмелле, документсем тутармалла, апат-ҫимӗҫ туянмалла.

Помоги переводом

Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

— Вӑл наччас ҫитмелле.

– Он придет счас.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Кӗҫех персе ҫитмелле ӗнтӗ вӑл…

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Унӑн Кюльме патӗнче кивӗ тумтир тӑхӑнмалла та юмӑҫ патне пынӑ пӗр-пӗр хӗрарӑмпа пӗрле Каменка е Речной ялне ҫитмелле.

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

«Чӑн телей юратура» спектакле курма пуш уйӑхӗн 26-мӗшӗнче 18 сехет те 30 минута ҫитмелле.

Посмотреть спектакль "Настоящее счастье в любви" нужно успеть 26-го марта к 18 часам 30 минутам.

Спектакльсене тӳлевсӗр кӑтартӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/21579.html

Ӗҫченлӗх ҫитмелле пек-ҫке чӑвашӑн, е талантсене кирлӗ пек хавхалантармастпӑр-и?

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Регионӑн 2012 ҫулхи пӗтӗмӗшле продукчӗ, прогноз тӑрӑх, 207,5 миллиард тенкӗ шайне ҫитмелле, ҫакӑ 2011 ҫулхи кӑтартӑвӑн 105,2% танлашать.

Валовой региональный продукт в 2012 году прогнозируется в размере 207,5 млрд. рублей, что составляет 105,2% к уровню 2011 года.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Николаев урамне кӑна сан ҫитмелле пулнӑ пулсан, кирлӗ автобуса кӗтсе илмелле.

Если надо добраться только до улицы Николаева, нужно ждать подходящий автобус.

Транспорт реформи — ырламалла е хурламалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4736-%D0%A2% ... 0%BC%D0%B0

Пирӗн Берлина ҫитмелле.

Нам нужно добраться до Берлина.

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

2007 ҫулта хула урамӗсем тӑрӑх 200 автобус ямалла, пӗтӗмпе вара вӗсем 1300-ре ҫитмелле.

В 2007 году по улицам города должны запустить 200 автобусов, всего их количество должно достичь до 1300.

Хулара ҫӗнӗ автобуссем // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Юр кӗрчӗсем урлӑ, упаленсе тенӗ пек пулин те, унӑн хӑвӑртрах мунчана ҫитмелле, ӑна чӗртсе-хутса ямалла.

Помоги переводом

Ман пурнӑҫӑн ир-каҫӗсем… // АЛЬБЕРТ НИКОЛАЕВ-КӲЛЬВАР. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Ҫитес ҫул ҫак сумма 237 миллиард тенке ҫитмелле.

Помоги переводом

Ҫӗрпӳре, ҫӗрпе акапуҫ уявӗнче // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Унта тухса утиччен вӑл поселенецсене хӑйсене мӗнле тытмалли пирки аса илтерчӗ: ял халӑхне кӳрентермелле мар, йӗркеллӗ ҫӳремелле, вӑхӑтлӑ ҫывӑрма выртса, вӑрмана ирхине саккӑртан кая юлмасӑр ҫитмелле.

Прежде чем уйти, он напомнил поселенцам правила поведения: не обижать сельчан, вести себя прилично, спать ложиться во время, добраться в лес до восьми часов утра.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Хресчен пулма чунпа пиҫсе ҫитмелле, тӑван ҫӗре чӗререн юратмалла.

Чтобы стать крестьянином, нужно созреть душой, всем сердцем любить родную землю.

«Хресчен пулма чунпа пиҫсе ҫитмелле» // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Вырӑна халӑх 12 сехетелле ҫитмелле.

На место народ должен подъехать к 12 часам.

«Хавал» уйлӑхӗн программи паллӑ // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/12748.html

39. Ҫавсем, ӗненсе чапа тухнӑскерсем, Турӑ пама пулнине пӗри те илмен-ха, 40. мӗншӗн тесессӗн Турӑ пирӗн валли лайӑхран лайӑх шутласа хунӑ: илес ырӑлӑх патне вӗсен пирӗнпе пӗрле ҫитмелле.

39. И все сии, свидетельствованные в вере, не получили обещанного, 40. потому что Бог предусмотрел о нас нечто лучшее, дабы они не без нас достигли совершенства.

Евр 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Чуна кирлӗ пур ӑслӑлӑха та ӑнласа илсе, сирӗн Турӑ ирӗкне пӗлсе ҫитмелле пултӑр, 10. пур тӗлӗшрен те Турра юраса, тӗрлӗ ырӑ ӗҫпе усӑ кӳрсе Турӑ ҫыннисем пек пурӑнӑр, Турра сирӗн пӗлнӗҫемӗн пӗлсе пымалла пултӑр; 11. мухтавлӑ, хӑватлӑ Турӑ пулӑшнипе тӗреклӗленсе, чӑтӑмлӑ, вӑрах тӳсӗмлӗ пулса, сирӗн пурне те савӑнса чӑтса ирттермелле пултӑрччӗ тетпӗр.

чтобы вы исполнялись познанием воли Его, во всякой премудрости и разумении духовном, 10. чтобы поступали достойно Бога, во всем угождая Ему, принося плод во всяком деле благом и возрастая в познании Бога, 11. укрепляясь всякою силою по могуществу славы Его, во всяком терпении и великодушии с радостью,

Кол 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Хӑйӗн тулӑхлӑ мухтавне кура, Хӑй Сывлӑшӗн хӑвачӗпе Вӑл сирӗн шалти ӑс-хакӑлӑра тӗреклӗлентерме вӑй патӑрччӗ, 17. ҫапла ӗненнипе сирӗн чӗрӗрсем ӑшне Христос вырӑнаҫтӑрччӗ, 18-19. юрату сирӗн тымарӑр, сирӗн никӗсӗр пултӑрччӗ, вара сирӗн мӗнпур сӑваплӑ ҫынпа пӗрле Христос юратӑвӗн сарлакӑшӗпе тӑршшӗ, тарӑнӑшӗпе ҫӳллӗшӗ мӗн иккенне пӗлсе ҫитмелле пултӑрччӗ, Христосӑн ӑспа пӗлме ҫук юратӑвне ӑнласа илмелле пултӑрччӗ; ҫапла вара сирӗнте Туррӑн пур ырӑлӑхӗ те пултӑрччӗ.

16. да даст вам, по богатству славы Своей, крепко утвердиться Духом Его во внутреннем человеке, 17. верою вселиться Христу в сердца ваши, 18. чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота, 19. и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею.

Эф 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Пӗр ҫын ҫылӑхӗшӗн ҫав пӗр ҫын урлӑ пурне те вилӗм ҫитмелле пулнӑ пулсан, тулӑх тивлет тата тӳрре кӑларакан ырӑлӑх илекенсем вара Пӗри урлӑ, Иисус Христос урлӑ, Ҫӳлти Патшалӑхри пурӑнӑҫа курма пултарӗҫ.

17. Ибо если преступлением одного смерть царствовала посредством одного, то тем более приемлющие обилие благодати и дар праведности будут царствовать в жизни посредством единого Иисуса Христа.

Рим 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Анчах та малтан пур халӑхсен хушшине те Евангели сарӑлса ҫитмелле.

10. И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие.

Мк 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней