Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Сире лайӑх хыпар пӗлтеретӗп: пирӗн ротӑри упшурсем халь анчах таҫтан качака йӑтса килчӗҫ.— Я принес вам хорошую новость: обжоры из нашей роты пригнали откуда-то козу.
6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пӗрремӗш тӗнче вӑрҫи вӑхӑтӗнчи хӗҫе таҫтан шыраса тупса илсе килнӗ вӑл.
4 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫавӑнтах, таҫтан килсе тухрӗ ун умне халиччен курман паттӑр, вӑл тулпар ҫурӑмӗ ҫине утланса ларчӗ те пӗлет ҫинелле хӑпарса кайрӗ.И тут откуда-то появился перед ним невиданный герой, он сел верхом на чудовище и взобрался на ниго.
Виҫӗ сунарҫӑ // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 40–44 с.
Юлташӗсем Жиреншене хӑйсем патне пырса ларма чӗннӗ те, хурлӑхлӑ хыпара ӑна сасартӑк пӗлтерес мар тесе, таҫтан, аякран юмах пуҫланӑ.
Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.
Сасартӑк таҫтан пӗр ҫын сикрӗ тухрӗ.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Ҫав минутрах таҫтан, тӗттӗм чӑтлӑхӗнчен, сарафан тӑхӑннӑ пӗр хӗрарӑм сиксе тухрӗ, сапаланчӑк ҫӳҫӗ-пуҫӗ хулпуҫҫийӗсем ҫинелле йӑтӑнса аннӑ.
Пӗрре ҫӗрле… // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Вӑл таҫтан тӗттӗмрен, йӗпе курӑксем ӑшӗнчен, чулсем хушшинчен шуса тухрӗ, ӑна ыталаса илсе, алтупанӗпе куҫӗсене хупларӗ.Она выползла откуда-то из темноты, из сырых водорослей, из камней, обняла и закрыла ладонью глаза.
V // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Тӗттӗм сцена ҫине прожектор ҫути ӳкет те — чуллӑ ҫырмана таҫтан ҫӳлтен старик анать.На темную сцену падает луч прожектора — и из глубины по уступам скалистого ущелья спускается старик.
55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫил тухсан вара, ҫил таҫтан, хӗвеланӑҫ енчен вельбот патнелле тем пысӑкӑш пӑрсене хӑваласа килме тытӑнсан, Кэмбин сехри хӑпсах тухрӗ.
Тинӗс пырӗнчи тӗлпулу // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Таҫтан, ҫӗр айӗнчен, тухнӑ пек туйӑнакан шав пӗрре шӑй-шай шӑхӑрать, тепре йывӑррӑн ахлатать, хушӑран чӑштӑртаткаласа илет.
Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вияльпе хӗрарӑмсем таҫтан кивӗ нарта сӗтӗрсе килчӗҫ, сунарҫӑсем кӳлсе кайман йытӑсене тыта-тыта илсе килчӗҫ.
Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Итле-ха, Чочой, атя аркан урлӑ сикме! — таҫтан, хыҫалтан илтӗнчӗ Кэукайӑн хаваслӑ сасси.— Послушай, Чочой, идем прыгать через аркан! — раздался где-то позади него веселый голос Кэукая.
Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Халь ӗнтӗ пӑр ҫинчех тар, сикме кирлӗ мар! — таҫтан инҫетрен, ҫӗр айӗнчен илтӗннӗ пек илтӗнчӗ ашшӗ сасси.
Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Унӑн ҫӳлти пайӗ, картуз сӑмси пек, байдара ҫинелле усӑнса тӑрать; Чочой таҫтан ҫӳлтен ӗнси хыҫне темиҫе сивӗ тумлам ӳкнине туйрӗ.
«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Сывлӑх сунатӑп! — таҫтан илтӗннӗ пек каларӗ ӑна хирӗҫ Разумов.
28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпӗ калаҫӑва таҫтан аякран мар, тӳррӗн пуҫласа ятӑм:
19 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Таҫтан инҫетрен: «Астӑвӑр, часах ан ӳкӗр!Откуда-то издалека до него донесся голос Хэгерти: — Ни в коем случае сразу не ложиться на пол.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
— Еретик — кирек хӑҫан та еретикех пулса юлать ҫав! — хуравларӗҫ ҫакна таҫтан аякран.— Еретик — всегда еретиком останется! — ответили ему откуда-то со стороны.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Вӑл, Тиунов мӗн каланине итлемесӗр, — итлесшӗн те пулмасӑр, — хӑй ӳкӗнни, ӳпкелешни ҫинчен кала-кала нумайччен кӑшкӑрашрӗ; хӗрсе кайсах выляма тытӑннӑскер, вӑл таҫтан, чӗринчи ҫутӑ кӗтесрен, хӑйӗн вӑййипе хӑй киленсе савӑнать.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Таҫтан килсе кӗрен фокусниксемпе вырӑнтан вырӑна куҫса ҫӳрекен тӗрлӗрен «артистсем» тӑтӑшах «Лиссабонра» зал туллиех халӑх пухаҫҫӗ; театра юратакансен вырӑнти кружокӗ лартакан спектакльсене те халӑх пикенсех ҫӳрет, анчах вырӑнти хорӑн светски концерчӗсене кунта уйрӑмах юратаҫҫӗ, ҫав концертсене Мазепа хула ҫыннисене валли хӗлле — «Лиссабонра», ҫулла — хула бульварӗнче час-часах лартса парать.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.