Поиск
Шырав ĕçĕ:
Таҫтан инҫетрен пӑлан кӗтӗвӗ мӗкӗрнӗ сасӑ илтӗнет.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Шуйттан, пуҫа ҫапса ҫуртӑм! — пӗр вӑхӑт вӑл шавламасӑр куҫрӗ, унтан хумханса, таҫтан — стена ҫумӗнче хускалмасӑр тӑракан Лосьран чылай малта, хыттӑн чӗнчӗ.
Магр майра патша лабиринчӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Унта та кунта кӗпӗрленеҫҫӗ, темӗн пуласса кӗтеҫҫӗ, аллисене кӗсйине чикнӗ, нумай пӗлтерӗшлӗ, таҫтан килсе тулнӑ ҫамрӑк марсиансем ҫине пӑхкалаҫҫӗ.
Тускуб // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Вӗсем иккӗшӗ пӗрле пароход ҫине кайрӗҫ, — унта хайхи пӗчӗк механик, тата вӑл таҫтан тупса пынӑ слесарьсемпе плотниксем ӗҫлеме те тытӑннӑ-мӗн.
4. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Анчах таҫтан хӑяматран Артемон сиксе тухрӗ те, унӑн ҫине сиксе ларса, ӑна йӑвантарса ячӗ, анчӑка туртса илчӗ те унпала пӗрле палаткӑналла вӗҫтерчӗ.Но на него, откуда ни возьмись, налетел Артемон, выхватил собачку и умчался с ней в палатку.
Ҫӗнӗ пуканесен театрӗ малтанхи спектакльне кӑтартать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Урӑлнӑ пек пулса, сасӑ еннелле пуҫне ялт! пӑрчӗ Виталий: таҫтан тупнӑ — самаях хулӑн хӑма йӑтнӑ та, халь-халь лаплаттарса ҫапасла, вӗсен тӗлӗнче шак! хытнӑ Дина.
7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Чӑн та, вӑл хӑйне конюх таҫтан чи малтан авӑртнӑ ҫӑнӑх илсе пырса панине пӗлнӗ, анчах та тӑхӑрвун тонна мар вӗт-ха!Он, правда, знал, что конюх привозил ему откуда-то муку-первач, но ведь не девяносто же тонн!
1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Сасартӑк таҫтан — те облаҫран, те центртанах, следстви пырса ҫитнӗ: ҫӑмран тӗртнӗ пустав ҫӗтӗкӗсем хунӑ тюксем варринчен михӗ ҫӗтӗкӗсем, сӳс муклашкисем тухнӑ, тӗрлӗ тӗслӗ металл хушшинче такам темле хура металл чиксе ярса панӑ иккен.
1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Эпӗ таҫтан ҫӳлтен татӑлса аннӑ пек, пӗтӗмпех ҫӗмӗрӗлсе пӗтнӗ пек пулнӑскер, вӑл кӗнекене шыраса тупасран хӑраса ним те шарламарӑм, вӑл: эпӗ ҫуртне те ҫунтарса яратӑп, тесе кӑшкӑрашрӗ.
VIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Эсӗ ӑҫта! — тесе кӑшкӑрать кукамай таҫтан ҫӳлтен.
VII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Хӑшпӗр чух унӑн тӗссӗрленнӗ сухалӗпе пушӑ куҫӗсем таҫтан кӗтес хыҫӗнчен курӑнса каятчӗҫ те ҫавӑнтах ҫухалатчӗҫ.Иногда его выцветшая борода и пустые глаза высовывались откуда-то из-за угла и тотчас исчезали.
VI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Таҫтан йытӑ сиксе тухрӗ, пирӗн умра чарӑнса тӑчӗ те, хӑрлатма тытӑнчӗ, тӗттӗмре ун куҫӗсем йӑлкӑшаҫҫӗ, эпӗ хӑранипе кукамай ҫумнелле хӗсӗнсе тӑтӑм.
II. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
«Ҫут тӗнчере чи ӑшши вӑл — этем юнӗ»… — таҫтан килсе тухрӗ те тӗлӗнмелле шухӑш ҫийӗнчех сӳнчӗ.
33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Таҫтан мулкач тӳрех Павӑл умне сиксе тухрӗ, тӑп чарӑнса, ун ҫине пӑхса илчӗ те, сасартӑк сиксе ӳксе, йывӑҫсен тӗксӗм вуллисем хыҫне кӗрсе ҫухалчӗ.
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Таҫтан аялти кӑштах шав илтӗнчӗ, анчах ҫавӑнтах пӗтсе ларчӗ.Тихий, сторожкий шум послышался где-то внизу, но тотчас же затих.
VI // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Таҫтан, ҫӳлти шоссе ҫинчен лаша тӑпӑртатса чупни илтӗнет.Откуда-то, с верхнего шоссе, доносился звонкий и дробный топот лошади, бежавшей иноходью.
VI // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Таҫтан килсе тухнӑ дворник пахчаҫӑ хыҫне вырнаҫрӗ.
III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Партизансем юрласа ячӗҫ, такам Шантичӑн «О манӑн пучахсем» ятлӑ сӑввине сасӑпа калама пуҫларӗ, таҫтан хут купӑс та тупӑнчӗ.
30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл ҫакна ҫеҫ пӗлчӗ: четниксен таҫтан илсе килнӗ темле хитре хӗрарӑм чӑнах та пулнӑ иккен, анчах ялтан вӑл вӗсемпех тухса кайнӑ.
30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Халӗ вӑл кӗтӳҫсен ҫулӗпе мар, таҫтан, хӗрринчен утса пычӗ.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.