Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ячӗ (тĕпĕ: яр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хула ячӗ акӑлчансем Ганеша храмӗн ятне — Шри Стханакӑн ятне панӑ хыҫҫӑн пулса тухнӑ.

Название города произошло в результате англизации названия храма Ганеши — Шри Стханака.

Тхана // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D1%85%D ... 0%BD%D0%B0

1976 ҫулхи совет тапхӑрӗн почта маркки ҫинче сӑнланнӑ пӑрахут - ячӗ паллӑ мар пӑрахут (е пӑспа ӗҫлекен баржа) сӑнӗ кӑна, ӑна А.П. Боголюбов хӑйӗн «Санкт-Петербургри Тинӗс каналне уҫни» картининче сӑнланӑ пулнӑ.

«Ледокол», показанный на советской почтовой марке 1976 года, является повторением безымянного парохода (или паровой баржи), изображенного на картине А.П. Боголюбова «Открытие Морского канала в Санкт-Петербурге».

Пайлот // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D ... 0%BE%D1%82

Шупашкар муниципаллӑ округӗнчи М. В. Игнатьев ячӗллӗ Янӑшри вӑтам шкулта Чӑваш чӗлхи кунне халалласа «Унӑн ячӗ нихӑҫан та сӳнмӗ» уяв иртнӗ.

Помоги переводом

Иван Яковлев пурнӑҫӗпе пултарулӑхне кӑтартнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/38019.html

Лешӗ чӗриклетсе уҫӑлать кӑна, интерната Антисуяскоп — Аркадий Давыдовичӑн ачасем хушшинче сарӑлнӑ хушма ячӗ ку — килсе кӗрет.

Помоги переводом

6 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Ячӗ те унӑн чиперехчӗ: Коля.

Помоги переводом

5 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Вӑл курӑннӑ-курӑнман: — Ур-ра! — кӑшкӑрса ячӗ Мишша Алмазов, мекеклетсе кулса ярса.

Помоги переводом

4 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Урама тухса тӑрсан, халиччен сывлӑш ҫитмен ҫӗрте пулнӑн, туллин, киленсе, хавассӑн сывласа ячӗ.

Помоги переводом

4 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Ячӗ хӑех хӑюпа ҫавӑрса пӗтернине, капӑрлатнине пӗлтерет.

Помоги переводом

Сарӑ ту чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ячӗ

Помоги переводом

Нюксеница // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9D%D1%8E%D ... 1%86%D0%B0

Юханшыв ячӗ саам чӗлхинчи «нюкша» сӑмахӗнчен пулса кайнӑ — вӑл шурӑ акӑша пӗлтерет.

Название реки происходит от саамского слова «нюкша» — белый лебедь.

Нюксеница (юханшыв) // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9D%D1%8E%D ... %8B%D0%B2)

Вильгельм Вид (тулли ячӗ Вильгельм Фридрих Генрих цу Вид; пуш, 26 1876 — ака, 18 1945) — Албанин пӗрремӗш тата пӗртен-пӗр кнеҫӗ (мбречӗ).

Вильгельм Вид (полное имя Вильгельм Фридрих Генрих цу Вид; нем. Wilhelm Friedrich Heinrich Prinz zu Wied; 26 марта 1876 — 18 апреля 1945) — первый и единственный князь (мбрет) Албании.

Вильгельм Вид // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%92%D0%B8%D ... 0%B8%D0%B4

Кристиан Бергер (акӑл. Christian Berger) изобретатель ӑна 1997 ҫулта шутласа кӑларнӑ, 1999 ҫулта «скрепкӑсӑр ҫыпӑҫтаракан» пек патентленӗ, официаллӑ ячӗ вара: «Device for mechanically binding documents» (5,899,841 № АПШ патенчӗ).

Изобретатель Кристиан Бергер ( англ. Christian Berger) в 1997 году изобрёл, а в 1999 запатентовал т. н. «бесскрепочный сшиватель», официальное название которого «Device for mechanically binding documents» (патент США № 5,899,841).

Степлер // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D1%82%D ... 0%B5%D1%80

1937 ҫулта вӑл Метрополитен-музей шутне кӗнӗ, ячӗ Костюм институчӗ ҫине улшӑннӑ.

В 1937 году он вошёл в состав Метрополитен-музея, сменив название на Институт костюма.

Метрополитен музейӗ (Нью-Йорк) // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%B5%D ... %80%D0%BA)

Вӑйӑн пӗрремӗш ячӗ Capumon пулнӑ, анчах та Capumon ята маларах суту-илӳ марки пек регистрациленӗрен, вӑйӑ ятне Pocket Monsters, е Pokémon ят ҫине ылмаштарнӑ.

Первая игра изначально называлась Capumon, но Capumon как торговая марка уже была зарегистрирована, поэтому игру переименовали в Pocket Monsters, или в Pokémon.

Сатоси Тадзири // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B0%D ... 1%80%D0%B8

Йоко хӑйӗн малтанхи виҫӗ ҫулне Исоко Оно амӑшӗпе (ҫуралнӑ чухнехи ячӗ Ясуда) Токиора ирттернӗ, ҫав вӑхӑтрах ашшӗ, Эйсуке Оно, Сан-Францискора ӗҫлесе пурӑннӑ,унта вӑл Bank of Japan америкӑри уйрӑмра ертсе пыракан ӗҫ вырӑнне йышӑннӑ пулнӑ.

Первые три года своей жизни Йоко провела с матерью Исоко Оно (урождённая Ясуда) в Токио, в то время как отец, Эйсуке Оно, жил и работал в Сан-Франциско, занимая руководящую должность в американском представительстве Bank of Japan.

Йоко Оно // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%99%D0%BE%D ... 0%BD%D0%BE

Лежнево — Раҫҫейри ял-хуласен ячӗ:

Лежнево — название населённых пунктов в России:

Лежнево // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... 0%B2%D0%BE

Ача сачӗн ячӗ те ҫурҫӗр шурӑ упапа «Умкапа» ҫыхӑннӑ вӗт.

Ведь название нашего сада тоже связано с белым полярным медведем «Умка».

Пишпӳлекри "Умка" ача сачӗн аслӑ ушкӑнӗн воспитанникӗсем ҫурҫӗр упин пӗтӗм тӗнчери кунне паллӑ тунӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekologi/2024 ... un-3662114

Гатауллин Рустам Шакирьянович (пушк. Рөстәм Шакирйән улы Ғатауллин, суя ячӗ Рустам Нурыев (пушк. Рөстәм Нурыев), ҫурла, 2, 1963, Пушкӑртстан, Мечетлӗ районӗ) — Раҫҫей экономисчӗ, статистикӗ, патшалӑх тата общество ӗҫченӗ.

Рустам Шакирьянович Гатауллин (башк. Рөстәм Шакирйән улы Ғатауллин, псевд. Рустам Нурыев (башк. Рөстәм Нурыев), род. 2 августа 1963 год, Мечетлинский район Республики Башкортостан) — российский экономист, статистик, государственный и общественный деятель.

Гатауллин Рустам Шакирьянович // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D0%B0%D ... 0%B8%D1%87

Ячӗ географиллӗ вырнаҫӑвне кура пулнӑ — Лемазы Ай юханшыва юхса кӗнӗ тӗлте вырнаҫнӑран.

Название по географической реали — по впадению Лемазы в р. Ай.

Лемез-Тамак // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... 0%B0%D0%BA

«Каллех Лена!.. — макӑрса ячӗ Лида.

Помоги переводом

2 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней