Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Мӗнле вунӑ пин? — шиклӗн тӗлӗнсе ыйтрӗ хӗрарӑм.
VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Унӑн туртӑннӑ пичӗ ҫине, пӗрӗннӗ куҫхаршийӗсем ҫине, хӑюллӑн пӑчӑртаса тытнӑ тути ҫине Ольга шиклӗн тинкерчӗ.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Туй ҫинчен вара тепӗр ҫулсӑр шухӑшлама та юрамасть, — шиклӗн каларӗ Обломов.— О свадьбе ближе года и думать нельзя, — боязливо сказал он, —
XVIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ҫапла, эпӗ «темлескер!» — шухӑшларӗ вӑл шиклӗн, кулянса.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Ох, ҫук, ҫук… ан кала ун пек, — шиклӗн пӑшӑлтатрӗ Олеся.— Ох, нет, нет… не говори этого, — испуганно зашептала Олеся.
XIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
«Ҫук, тем тусан та апла пулас ҫук!», — шиклӗн шухӑшларӗ Обломов.
III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Чӗнместӗр-и? — терӗ Обломов шиклӗн те ыйтуллӑн, Ольга аллине чуптуса.— Молчание? — сказал он тревожно и вопросительно, целуя ей руку.
XII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Пирӗн сайрарах курнӑҫас пулать… — Обломов ун ҫине шиклӗн пӑхса илчӗ.
XII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Ҫук, ҫук, чарӑн! — терӗ Ольга шиклӗн.
XII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Мӗн пулать-ха ыран? — тесе шиклӗн ыйтрӗ те вӑл хӑйӗнчен хӑй, юлхавлӑн килнелле утрӗ.Что ж будет завтра? — тревожно спросил он себя и задумчиво, лениво пошел домой.
X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ҫут тӗнчере пулаҫҫӗ-ҫке ҫакӑн пеккисем! — шухӑшларӗ вӑл, ун ҫине шиклӗн тенӗ пекех пӑхса. —Бывают же такие на свете! — думал он, глядя на нее почти испуганными глазами.
V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Анчах Обломов шиклӗн, Ольга хӑй ҫине пӑхмасть, пулӗ-ха тесе, ун еннелле ҫаврӑнса пӑхсанах, хӗрӗн интересленсе, анчах ҫав вӑхӑтрах питӗ ыррӑн пӑхакан куҫӗсемпе тӗл пулчӗ…
V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Обломов Штольц ҫине шиклӗн ҫаврӑнса пӑхрӗ — вӑл унта ҫук ӗнтӗ.
V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Тӗрӗс, тӗрӗс, — шиклӗн те хӑвӑрттӑн хирӗҫ чӗнет те философи ыйтӑвӗсем ҫинчен калаҫма шутланӑ Илья Иванович, унтан каллех каллӗ-маллӗ уткалама пуҫлать.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Виҫҫӗшӗ те пӗр-пӗрин ҫине шиклӗн пӑхса илчӗҫ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Кураксемпе ҫӑхансем мӗншӗн сас пама пӑрахрӗҫ? — йӗри-тавра шиклӗн пӑхкаларӗ Карме.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Ачасем каялла шиклӗн ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхаҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Халӗ ӗнтӗ хура мерседеса ыттисем те асӑрхарӗҫ, ӑна шиклӗн сӑнарӗҫ.Ребята оглянулись и к ужасу своему вдруг увидели, все тот же черный «Мерседес».
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Алле! — каллех трубкӑна тытрӗ Маргарита, хальхинче сасси малтанхи пек шиклӗн илтӗнмерӗ.— Алле? — опять спросила Маргарита уже не таким испуганным голосом.
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Вӑл юлташӗсем ҫине шиклӗн пӑхрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив