Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫемье сăмах пирĕн базăра пур.
ҫемье (тĕпĕ: ҫемье) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1940 ҫулта ҫемье тепӗр хут пӗрле пурӑнма тытӑннӑ, анчах каллех нумайлӑха мар — Иккӗмӗш тӗнче вӑрҫи пуҫлансан Йокопа амӑшӗ тӑван тӑрӑхне таврӑнма шутланӑ.

В 1940 семья повторно воссоединилась, однако опять ненадолго — с началом Второй мировой войны Йоко с матерью решили вернуться на родину.

Йоко Оно // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%99%D0%BE%D ... 0%BD%D0%BE

Красноармейски салин культура ҫуртӗнче, Ҫемье ҫулталӑкне тата Хӗрарӑмсен кунне халалласа, йӑлана кӗнӗ «Трак ен пики» конкурс иртнӗ.

Помоги переводом

«Трак ен пики-2024» конкурс иртнӗ // Виталий Михайлов-Чунтупай. https://chuvash.org/news/37528.html

Авланнӑ ҫыннӑн килне таврӑнсанах ҫемье ҫинчен шутлама тивет.

Помоги переводом

«Чӳречерен пӑхрӑм — Уйӑх куртӑм» // А.Иванов. «Храсчен сасси», 1999, утӑ, 13

Вӑййа уҫӑ сывлӑшра ирттернӗ, ӑна Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлекенсен кунне тата Ҫемье ҫулталӑкне халалланӑ.

Игра была проведена на свежем воздухе и приурочена к Году семьи и Дню защитника Отечества.

Ача садӗнче "Зарница" иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2024- ... tn-3659010

— Ӑна эпӗ пӗрлешнӗ ҫулнех сисрӗм, хам вара ҫапах та ҫемье мӗнле те пулин майлашса каясса кӗтрӗм.

Помоги переводом

2 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Шкул ачисене юратӑп, вӗсем маншӑн тӑван ҫемье вырӑнне пулӗҫ».

Помоги переводом

Тӑххӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ҫулсем иртнӗ, ачасем ҫуралнӑ, ҫемье ӳснӗ, вӗсен телей те, пурлӑх та пулнӑ.

Помоги переводом

Ҫиччӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Диван, шифоньер, комод таврашӗсене те сутатӑп, мӗншӗн тесен кунта сирӗн манӑн ҫемье валли уйрӑм пӳрт ҫук, пирӗн пӗр-пӗр колхозник патӗнче пурӑнма тивет, унта, тен, тӗрлӗ япаласем лартма ытлашши вырӑн тупӑнаймӗ.

Помоги переводом

Пиллӗкмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ҫемье пулассине пӗлсех чӗнетпӗр ӗнтӗ!

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

— Манӑн ҫемье те пулма пултарать вӗт, хӑвӑрах пӗлетӗр…

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

«Санӑн та аҫу-аннӳ ҫук, манӑн та ача-пӑча ҫук, ҫавӑнпа эпир пӗртӑван ҫемье пулма та пултаратпӑр», — тетчӗ вӑл.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Коммунизмла ҫемье мар вӗт?

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

— Сирӗн ҫине пӑхатӑп та, — терӗ юлашкинчен Иван Кузьмич, — эсир мирлӗ пурӑнакан пӗр пысӑк ҫемье пек.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Ҫемье таврашӗ ҫук манӑн…

Помоги переводом

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Нефеткамск хулинчи пӗр мӑшӑр вара ҫемье ҫавӑрнӑранпа 75 ҫул ҫитнине уявларӗ, - хушса хунӑ эфир хӑни.

Одна пара из Нефтекамска отметила 75-летние совместной жизни», — добавила гостья эфира.

Мӑшӑрланакансемшӗн илемлӗ датӑсем // Надежда Родионова. https://ursassi.ru/news/novosti/2024-02- ... em-3646996

Вӑл палӑртнӑ тӑрӑх, 2024 ҫулта ҫемье ҫавӑрма кӑмӑл тӑвкансенчен ытларахӑшӗ 24 числоллӑ датӑсене суйласа илеҫҫӗ.

Как отметила она, большинство пар в 2024 году будут выбирать даты бракосочетания, которые содержат число 24.

Мӑшӑрланакансемшӗн илемлӗ датӑсем // Надежда Родионова. https://ursassi.ru/news/novosti/2024-02- ... em-3646996

Кун пирки республикӑри халӑхӑн ҫемье, ӗҫ тата социаллӑ хӳтлӗх министрӗ Ленара Иванова пӗлтернӗ.

Об этом сообщила министр семьи, труда и социальной защиты населения республики Ленара Иванова.

Пушкӑртстанра пурӑнакан 1 млн ытла ҫын социаллӑ пулӑшу мерисем илет // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sotsiall-kh- ... et-3646425

Малтан ачасем юрату ҫинчен, ҫемье ҫинчен ваттисен сӑмахӗсемпе каларӑшӗсене аса илнӗ.

В начале ребята вспомнили пословицы и поговорки о любви и семье.

Ҫирӗклӗри ял клубӗнче "Пурте юратуран пуҫланать" вӑйӑ программи иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2024 ... tn-3645045

Ҫакӑн пек телейлӗ ҫемье пурнӑҫӗн лайӑх тӗслӗхӗсенче ҫамрӑксем тӗслӗх илмелле тата вӗренмелле те.

На таких положительных примерах счастливой семейной жизни могут и должны учиться молодые.

Бриллиант туй алӑкӗ умӗнче // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/eme/2024-02- ... he-3642634

Кашни ҫемье хӑйне майлӑ, анчах пурне те хӑйне майлӑпӗр япала пӗрлештерет: юрату тата пӗр-пӗрне хисеплени.

Каждая семья уникальна по-своему, но всех объединяет одно: любовь и взаимоуважение.

Бриллиант туй алӑкӗ умӗнче // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/eme/2024-02- ... he-3642634

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней